فراز و فرودهای گردشگری ایران در چند سده اخیر

عضو هیات علمی دانشگاه بینالود گفت: آنچه در چند سده اخیر از گردشگری ایران به چشم می‌خورد، توجه به طبیعت و گذر از مسیرهای طبیعی بکر و زیبای ایران است و باید گفت که تاریخ‌نگاران و سیاحانی که به ایران سفر داشته‌اند همیشه به طبیعت زیبا و متنوع کشورمان اشاره کرده‌اند.

سیامک منصوری در گفت‌وگو با ایسنا به تاریخچه گردشگری ایران در سده‌های اخیر پرداخت و اظهار کرد: سفر در ایران عهد باستان به اشکال مختلفی انجام می‌شده و رایج بوده است. جهانگردی و گردشگری از دیرباز در ایران رونق داشته و قرارگرفتن در مسیر جاده ابریشم، رفت‌وآمد خاورشناسان، وجود کاروانسراها، چاپارخانه‌های قدیمی و راه‌های ارتباطی گسترده دلیلی بر این ادعاست.

وی ادامه داد: در دوره‌ها و در حکومت‌های مختلف از جمله هخامنشیان، سلوکیان و … به این مسئله بر اساس شرایط گوناگون توجه شده است. یکی از درخشان‌ترین دوران سیاحت در ایران زمان صفویه رقم خورده است که مهمترین عامل آن توسعه، افزایش امنیت، راه‌های ارتباطی مناسب و تاسیسات متعددی بوده که در آن دوره ایجاده شده است.

فراز و فرودهای گردشگری ایران در چند سده اخیر

عضو هیات علمی دانشگاه بینالود در خصوص سفر با کاروان یا مکاری افزود: این نوع سفر به صورت گروهی و با سرعت کم به همراه کاروان‌های تجارتی یا کاروان‌های مسافرتی که توسط چاروادارها هدایت می‌شد، انجام می‌گرفت.  سفر در روز انجام می‌شد و هر روز معمولا یک منزل یا ۶ فرسخ معادل ۳۶ کیلومتر راه طی می‌شد و شب را در مکانی استراحت می‌کردند و روزهای بعد، سفر را به همین ترتیب ادامه می‌دادند تا به مقصد برسند.

منصوری تصریح کرد: سفر دسته‌جمعی مزایای زیادی برای مسافران داشته است. از جمله اینکه در مقابل دزدها و راهزنان بهتر می‌توانستند از خود دفاع کنند، در مشکلات می‌توانستند همپای هم باشند، در بیماری‌ها مراقب هم بودند، در تهیه خورد و خوراک به هم کمک می‌کردند و هزینه‌های سفر را نیز بین خود تقسیم می‌کردند.

وی در شرح سفرهای خصوصی اضافه کرد: در این نوع سفرها یک خانواده و یا چند نفر بعد از تهیه اسب و اثاث مختصر با یک چاروادار قرارداد می‌بستند تا آن‌ها را هدایت کند. در واقع کاروان‌هایی خصوصی تشکیل می‌دادند و سفرشان آزادانه‌تر و بی‌قید و شرط بود. یکی از مزیت‌های این نوع سفر آزادی عمل از نظر زمان حرکت، سرعت حرکت ، انتخاب مسیر و مقدار راهی بود که گروه باید در طی یک روز طی می‌کرد. به همین دلیل بیشتر مسافران و سیاحان عقیده داشتند که این نوع سفر یکی از راحت‌ترین شیوه‌های سفر بوده است.

فراز و فرودهای گردشگری ایران در چند سده اخیر

رواج سفرهای پستی از اواسط دوره ناصرالدین‌شاه

عضو هیات علمی دانشگاه بینالود در مورد سفر با پست و سفر چاپاری تشریح کرد: تا قبل از دایر شدن پست به شکل امروزی، ارتباطات پستی کشور توسط اداره چاپارخانه‌ها انجام می‌شد که در راس آن فردی به عنوان چاپارچی باشی قرار داشت و این شخص از طرف شاه انتخاب می‌شد. چاپارخانه علاوه بر انجام خدماتی که شامل سرویس ‌دادن به چاپارخانه‌ها، پیک‌ها، ماموران دولتی و محوله‌های پستی بود وظیفه دیگری تحت عنوان ارائه خدمات و جابجایی به مسافران و سیاحانی که تمایل داشتند از امکانات ارتباطی چاپارخانه استفاده کنند برعهده داشت و این راه یکی از منابع درآمد چاپارخانه به حساب می‌آید.

فراز و فرودهای گردشگری ایران در چند سده اخیر

منصوری اضافه کرد: این نوع سفر از اواسط دوره ناصرالدین‌شاه قاجار و با رایج‌ شدن استفاده از وسایل نقلیه دو یا چهار چرخه که با اسب کشیده می‌شدند همچون درشکه، گاری، کالسکه، دلیجان و .. مرسوم شد. اداره پست با دایرکردن سرویس‌های مسافری در کنار خدمات پستی، مسافران را در مسیرهای پستی و چاپاری از نقطه‌ای به نقطه دیگر می‌برد.

استفاده اداره پست از کالسکه چاپاری برای جابجایی مسافران گردشگری ایران

وی گفت: در سال‌های بعد و با رواج استفاده از کالسکه در سفرهای بین ایالتی، در زمان تصدی میرزا علی‌خان امین‌الدوله بر امور پستی ایران، تعدادی کالسکه سفری از اروپا خریداری شد و در راه‌های چاپاری مورد استفاده قرار گرفت. به تدریج و با بهبود وضع جاده‌ها استفاده از کالسکه چاپاری که یکی از وسایل راحت سفر بود، رایج شد.

blank

عضو هیات علمی دانشگاه بینالود ادامه داد: استفاده از کالسکه در آن دوران بیشتر در راه تهران- اصفهان و تهران- رشت رواج داشت. در سال‌های بعد به تدریج باقی جاده‌های چاپاری نیز کالسکه‌رو شدند که از این جمله می‌توان به جاده تهران- مشهد اشاره کرد که طبق سفرنامه‌های موجود، مردم می‌توانستند با کالسکه ۱۰روزه از تهران به مشهد بیایند. رواج کالسکه تا زمان آمدن اتومبیل به ایران ادامه داشت و با آمدن اتومبیل و پیشرفت آن به تدریج از رونق افتاد و منسوخ شد.

ایران، مقصد سوم آمریکایی‌ها در سال‌هایی نه چندان دور 

منصوری بیان کرد: تا اوایل دهه ۱۹۶۰ میلادی، ایران توجه اندکی به گردشگری به شکل یک صنعت پول‌ساز و مستقل داشت. کمبود امکانات و زیرساخت‌های مسافرت، سفر در ایران را بسیار سخت کرده بود. سرانجام از دهه ۴۰ شمسی به بعد با اقداماتی نظیر سنگ‌فرش کردن راه‌ها، ساخت بزرگراه و هتل، شمار گردشگران وارد شده به ایران به طور پیوسته گسترش یافت. در اسناد سازمان جلب سیاحان آمار رویایی گردشگری در سال ۴۰ و ۵۰ شمسی رتبه سوم سفر را به شهروندان آمریکایی داده است.

وی عنوان کرد: در میان سال‌های ۱۳۴۳ تا ۱۳۵۷ همچنین موافقت‌نامه‌های جهانگردی با کشورهایی در جهان و عضویت در سازمان جهانی جهانگردی و اتحادیه جهانی سازمان‌های رسمی جهانگردی توسط سازمان جهانگردی و وزارت اطلاعات ایران به امضا رسیدند که شرایط را بهتر نمود.

blank

اثرگذاری تحریم‌های اقتصادی و جنگ تحمیلی بر کاهش سرعت رشد گردشگری ایران

عضو هیات علمی دانشگاه بینالود خاطرنشان کرد: از دلایل کاهش سرعت رشد گردشگری در ایران دوران پس از انقلاب می‌توان به محدودیت‌های حاصله از دوران جنگ تحمیلی ایران و عراق اشاره کرد. همچنین تحریم‌های اقتصادی آمریکا سرعت رشد گردشگری ایران را بسیار کاهش داد هر چند که متوقف نکرد.

منصوری ادامه داد: آنچه در تمام این سیر تاریخی از شیوه‌های سفر به ایران به چشم می‌خورد، توجه به طبیعت و گذر از مسیرهای طبیعی بکر و زیبای ایران است و باید گفت که تاریخ‌نگاران و سیاحانی که به ایران سفر داشته‌اند همیشه به طبیعت زیبا و متنوع کشورمان اشاره کرده‌اند.

منبع: ایسنا

مرتبط:

فارس نگین گردشگری ایران زمین

اکتشافات مهم باستان‌شناسی سال

قدیمی‌ترین نقشه اروپا، شهر طلایی گم‌شده در مصر و یک تپه‌نگاره عظیم در هند از جمله اکتشافات مهم و قابل‌توجهی به شمار می‌روند که در سال جاری میلادی به وقوع پیوستند.

در سال ۲۰۲۱ به رغم تمامی مشکلات ناشی از شیوع ویروس کرونا، کارشناسان به اکتشافات متعددی دست یافتند که در ادامه با برخی از قابل‌توجه‌ترین این موارد آشنا می‌شوید.

تپه‌نگاره عظیم در هند

چند کشف‌ مهم باستان‌شناسی سال

یکی از این موارد تپه‌نگاره عظیمی در «بیابان تار» واقع در هند است که گمان می‌رود با توجه به این‌که منطقه‌ای معادل ۲۰.۸ هکتار را در برگرفته است بزرگ‌ترین تپه‌نگاره جهان باشد. این تپه‌نگاره شامل چندین خط پرپیچ و خم می‌شود.

گمان می‌رود قدمت این تپه‌نگاره تاریخی به حوالی ۱۵۰ سال پیش بازگردد اما هدف از خلق آن هنوز مشخص نیست. تماشای این اثر از روی زمین مشکل است، در نتیجه این تپه‌نگاره نخستین‌بار توسط محققانی که این منطقه را با استفاده از گوگل ارث مورد بررسی قرار می‌دهند کشف شده است.

شهر گم‌شده مصر

چند کشف‌ مهم باستان‌شناسی سال

باستان‌شناسان همچنین امسال به بقایای یک شهر گم‌شده در مصر دست‌یافتند. این شهر که در اقصر قرار دارد توسط فرعون «آمنهوتب سوم» که بین ۱۳۹۱ تا ۱۳۵۱ پیش از میلاد زندگی می‌کرد، ساخته شده است. در این شهر باستانی خانه‌های متعدد، ساختمان‌های اداری و یک نانوایی بزرگ، و یک منطقه برای تولید آجر قبر وجود دارد. شواهد تاریخی نشان می‌دهند «آمنهوتب سوم» سه قصر در این شهر داشته است. کاوش‌های باستان‌شناسی در این شهر همچنان ادامه دارد.

بر اساس اعلام تیم کاوش در این محوطه باستانی، این شهر مهم‌ترین سکونتگاه اداری و صنعتی در منطقه بوده که در کرانه غربی اقصر واقع شده است. «بتسی برایان» استاد مصرشناسی در دانشگاه جان هاپکینز و یکی از اعضای تیم کاوش در بیانیه‌ای اعلام کرده کشف این شهر گم‌شده، مهم‌ترین اکتشاف باستان‌شناسی از زمان پیداشدن قبر «توت عنخ آمون» محسوب می‌شود و به ما کمک می‌کند اطلاعات‌ بیشتری درباره زندگی در مصر باستان در دوران اوج ثروت این امپراتوری کسب کنیم. در این محوطه ابزار مورد استفاده در فعالیت‌های صنعتی چون نخ‌ریسی و بافندگی و همچنین خاکسترهایی حاوی فلز و شیشه نیز یافت شده است. در بخش‌های دیگر شهر نیز گور دو گاو در یک اتاق کشف شده و در مکانی دیگر بقایای انسانی پیدا شده که دست‌هایش به سمت بیرون کاملا باز شده و دور زانوهایش نیز طناب پیچیده شده است. یک گورستان بزرگ در قسمت شمالی شهر و گروهی از قبرها با سنگ‌های تراشیده‌شده از جمله یافته‌هایی هستند که باستان‌شناسان تاکنون در این محوطه به دست آورده‌اند و کاوش در این محوطه باستانی همچنان ادامه دارد.

قدیمی‌ترین نقشه اروپا

چند کشف‌ مهم باستان‌شناسی سال

دیگر مورد این فهرست سنگی است که بر روی آن مجموعه‌ای از حکاکی‌ها نقش بسته است. این تخته سنگ که حدود ۴۰۰۰ سال قدمت دارد و در فرانسه کشف شده است درحقیقت قدیمی‌ترین نقشه اروپا محسوب می‌شود. بر روی این سنگ مجموعه‌ای از خطوط وجود دارد که تصویرگر «رودخانه اوده» و مناطق اطراف آن در غرب فرانسه است.

این تکه سنگ در سال ۱۹۰۰ کشف شده بود اما بررسی و تحقیقات جدید بر روی این تخته سنگ‌ و شبیه‌سازی سه‌بعدی توانست حکاکی‌های روی سنگ را نمایان کند. شاید این تکه سنگ توسط یک شاهزاده یا شاه برای نمایش‌دادن منطقه تحت حکومت‌شان مورد بررسی قرار ‌می‌گرفته است.

کشف گورستان باستانی حیوانات خانگی در مصر

چند کشف‌ مهم باستان‌شناسی سال

گورستان ۲۰۰۰ ساله حیوانات خانگی که در بندر «برنیس» کشف شد شاید قدیمی‌ترین گورستان جهان در نوع خود باشد. در هیچ‌یک از حیواناتی که در این گورستان دفن شده‌اند اثری از مرگ به دست انسان دیده نمی‌شود، در عوض بقایای به‌جای‌مانده نشان می‌دهند این‌ها حیوانات پیر و بیماری بوده‌اند که توسط فردی نگهداری می‌شده‌اند. تقریبا تمامی این حیوانات با دقت دفن شده‌اند. حیوانات در حالتی شبیه به خوابیدن در قبر قرار داده شده‌اند و در برخی موارد پتویی به دور آن‌ها پیچیده شده و یا ظرفی بر روی آن‌ها قرار داده شده است.

در یکی از موارد، یک میمون در کنار سه بچه گربه، یک سبد حصیری، لباس، تکه‌های ظرف و دو صدف بسیار زیبا دفن شده بود.

بنابراین کارشناسان معتقدند حیوانات در «برنیس» برای هدیه شدن به خدایان قربانی نمی‌شدند و به عنوان حیوانات خانگی نگهداری می‌شدند.

باستان‌شناسان این گورستان متعلق به قرن اول و دوم میلادی را به طور اتفاقی کشف کرده‌اند. سال‌ها است که باستان‌شناسان مشغول اکتشافات در حوالی «برنیس» هستند چراکه این منطقه خانه بقایای تاریخی است.

از ۵۸۵ مورد بقایای کشف‌شده، ۵۳۶ مورد گربه، ۳۲ مورد سگ، ۱۵ مورد میمون، یک مورد روباه و یک مورد شاهین بوده است. هیچ‌کدام از حیوانات مومیایی نشده بودند اما برخی از آن‌ها در تابوت‌های موقتی قرار داده شده بودند. برای مثال مجموعه‌ای از برگ نخل دور یک سگ بزرگ پیچیده شده بود و یک نفر با دقت دو تکه کوزه را دور جسد سگ قرار داده بود.

قدیمی‌ترین یادبود جنگ

چند کشف‌ مهم باستان‌شناسی سال

باستان‌شناسان معتقدند تپه‌ای که در «تل بنات» واقع در شمال سوریه قرار دارد احتمالا قدیمی‌ترین بنای یادبود جنگ در جهان است. این تپه  ۴۳۰۰ سال قدمت دارد و بقایای دست کم  ۳۰ مبارز را در خود جای داده است. این مکان که با نام بنای سفید شناخته می‌شود پیش‌تر به عنوان گور عظیم سربازان دشمن در نظر گرفته شده بود، اما تحقیقاتی که نتایج آن در ژونال « Antiquity» به چاپ رسیده است نشان می‌دهد این بنا درحقیقت یادبودی برای کشته‌شدگان ارتش در یک نبرد است. پروفسور «آن پورتر» (Anne Poerter) از دانشگاه تورنتو و نویسنده اصلی این پژوهش می‌گوید: «مردم دوران باستان، درست مثل ما، به کشته‌شدگان جنگی احترام می‌گذاشتند. ما نمی‌دانیم که آن‌ها در آن نبرد پیروز شده بودند یا نه. اما می‌دانیم که شاید مدت‌ها پس از این رویداد، اجساد این افراد را از جایی دیگر آورده‌اند و سپس آنان را در این تپه باستانی که از چندین مایل آن طرف‌تر نیز قابل رویت بود، دفن کرده‌اند.»

کشف مومیایی‌های مصری با زبان‌هایی از جنس طلا

چند کشف‌ مهم باستان‌شناسی سال

باستان‌شناسان امسال در یکی از محوطه‌های باستانی مصر یک مومیایی ۲۰۰۰ ساله‌ کشف کرده‌اند که زبانی از جنس طلا در دهانش قرار داشت. بر اساس بیانیه‌ای که توسط وزارت آثار باستانی مصر منتشر شد، احتمالا این زبان طلایی با هدف این‌که مومیایی در زندگی پس از مرگ هم بتواند صحبت کند در دهانش قرار داده شده است و اگر این مومیایی قرار بوده با «اوزیریس» ایزد جهان پس از مرگ مصریان باستان مواجه شود باید می‌توانست با او صحبت کند. هنوز  مشخص نیست آیا این مومیایی در زمان حیات دچار لکنت زبان بوده است یا خیر و همچنین مشخص نیست چرا برای ساخت این زبان از طلا استفاده شده است. باستان‌شناسان این مومیایی را در یکی از ۱۶ قبری که در نزدیکی معبدهای «اوزیریس» و «ایزیس» قرار داشتند کشف کرده‌اند. چندی پیش همچنین باستان‌شناسان  بقایای یک مرد، زن و کودک متعلق به مصر باستان را که در دهان‌شان زبان‌هایی از جنس طلا قرار داشت در دو مقبره نزدیک هم اکتشافات کردند.

کشف معبد گم‌شده خورشید در مصر

چند کشف‌ مهم باستان‌شناسی سال

امسال همچنین خبر  اکتشافات بقایای آن‌چه گمان می‌رود یکی از معبدهای گم‌شده خورشید مصر باستان باشد، اعلام شد. این معبد که گمان می‌رود به اواسط قرن بیست و پنجم پیش از میلاد تعلق داشته باشد درحالی کشف شد که زیر معبدی دیگر واقع در «ابوغراب» در ۱۲ کیلومتری جنوب قاهره دفن شده بود. در سال ۱۸۹۸، باستان‌شناسانی که در این مکان مشغول فعالیت بودند، معبد خورشید «نیوسررع»‌، ششمین فرعون از دودمان پنجم مصر باستان را که در مصر بین سال‌های ۲۴۰۰ تا ۲۳۷۰  پیش از میلاد حکومت می‌کرد پیدا کردند. اکتشافات جدید اما نشان می‌دهد معبد خورشید «نیوسررع»‌  بر روی بقایای یک معبد خورشید دیگر ساخته شده بود.

به گفته سرپرست پروژه باستان‌شناسی اخیر،‌ باستان‌شناسان در قرن نوزدهم فقط بخش کوچکی از ساختمان زیر معبد را کشف و گمان کردند این فقط بخشی از ساختمان‌های قدیمی‌تر متعلق به همان معبد «نیوسررع»‌ است. اما اکتشافات جدید نشان می‌دهد ساختمانی کاملا متفاوت از معبد «نیوسررع» پیش از آن در همان محل ساخته شده است.

در جریان این پروژه اکتشافی اخیر، مُهرهایی که نام فرمانروایان پیش از «نیوسررع» روی آن‌ها حک شده به همراه بقایای ستون‌های سنگی کشف شده است.

معبد خورشید اولیه، وسعت زیادی داشته اما «نیوسررع» به منظور ساخت معبد خورشید جدیدی این بنای اولیه را از بین برده است.

به گفته باستان‌شناسان، با این‌که این معبدها برای «رع» خدای خورشید ساخته می‌شدند اما فرمانرواها از طریق این معبدها برای مشروعیت بخشیدن به قدرت‌شان و معرفی خودشان به عنوان تنها پسر خدای آفتاب در زمین استفاده می‌کردند.

کشف ارابه رومی در پمپئی

چند کشف‌ مهم باستان‌شناسی سال

باستان‌شناسانی که در شهر تاریخی «پمپئی» مشغول کاوش بودند با یک ارابه ۲۰۰۰ ساله که هنوز نقش و نگارهای ایجادشده بر آن قابل مشاهده است مواجه شدند. کارشناسان معتقدند، این نخستین ارابه تشریفاتی است که در زمان اکتشاف تا این حد سالم باقی مانده است. «پمپئی» در سال ۷۹ میلادی زیر خاکستر ناشی از فوران کوه «وزوو» مدفون شد. از زمانی که بقایای این شهر در قرن هجدهم میلادی کشف شد این منطقه محل وقوع اکتشافات حیرت‌آوری بوده است. سال گذشته نیز باستان‌شناسان پیشخان یک اغذیه‌فروشی خیابانی را در همین شهر کشف کردند.

شواهد نشان می‌دهد پیش‌تر سارقان آثار تاریخی با ایجاد یک تونل سعی کرده بودند این ارابه تاریخی را غارت کنند. کارشناسان معتقدند این ارابه در جشن‌ها و رژه‌ها و شاید برای حمل عروس‌ها به خانه جدیدشان مورد استفاده قرار می‌گرفته است.

منبع: ایسنا

روند رزرو کنونی چشم‌انداز گردشگری را تغییر می‌دهد

شیوع بیماری همه‌گیر کووید ۱۹ شیوه زندگی، کار، گردشگری، سفر، الزامات، انتظارها و اولویت‌های مسافران را تغییر داده است. روند رزرو تا امروز احیای مجدد مناطق بومی با محدودیت‌های مداوم برای کاربران مشتاق تجربیات سفرهای کاوشی در مرزهای مقصدهایی که خانه نامیده می‌شود را بیان می‌کند.

به نقل از نیوز، در این دوران مفهوم تعطیلات در خانه معنای جدیدی پیدا کرده زیرا افراد با توجه به عادی‌سازی کار از راه دور در هر مکانی می‌توانند کارشان را انجام دهند و بیشتر در مقاصد گردشگری باقی می‌مانند. با این‌ حال در کوتاه‌مدت حتی با وجود انعطاف‌پذیری برای انجام کار از هر نقطه افراد از ترس محدودیت‌های سفر که باعث لغو سفر می‌شود، تمایلی برای رزرو زودتر ندارند.

محدودیت‌های مداومی که در سفرهای بین‌المللی ایجاد می‌شود، باعث شده گردشگری تفریحی داخلی در کوتاه‌مدت تا میان‌مدت به بهبود بخش سفر و گردشگری منجر شود و با افزایش تقاضا برای سفر افراد به سمت مقاصد و فعالیت‌های داخلی روی آورده‌اند.

با نگاهی به آینده احتمالا تقاضای اقامت در کشورهایی که محدودیت‌های طولانی‌مدت در سفرهای خروجی دارند، همچنان به قوت خود باقی می‌ماند و حتی افزایش می‌یابد. در واقع حدود نیمی از مسافران جهانی قصد دارند در ۱۲ ماه آینده برای تعطیلات سفرهای داخلی را انتخاب کنند.

داده‌های نظرسنجی که در تعطیلات بزرگ روز ملی چین در سال ۲۰۲۱ گرفته شده، نشان می‌دهد ۴۹.۱ درصد از گردشگران چینی سفرهای درون استانی را انتخاب می‌کنند که ۴.۱ درصد بیشتر از سال ۲۰۲۰ است. هنگ‌کنگ، سنگاپور، کره جنوبی و ژاپن نیز افزایش تقاضا برای اقامت را تجربه کرده‌اند. در اروپا نیز با افزایش نرخ واکسن و کاهش محدودیت‌های بهداشتی حجم سفرهای داخلی افزایش یافته است.

با بازگشت سفرهای بین‌المللی ممکن است سفرهای داخلی به نسبت کاهش یابد اما روند احیای مقاصد داخلی احتمالا در درازمدت ادامه خواهد داشت.

اقامت طولانی‌تر، تفریح طولانی‌تر

ارائه‌دهندگان خدمات برای تعطیلات به دنبال راه‌های جدیدی برای داشتن تجربیات معنادار سفر با دور زدن محدودیت‌های فعلی ازجمله سفرهای طولانی‌تر هستند. در سال ۲۰۲۱ بیش از ۵۲ درصد از مسافران جهانی ترجیح می‌دهند اقامت طولانی‌تری داشته باشند و تقریبا از هر چهار نفر یک نفر(۲۶ درصد) ترجیح می‌دهد بیش از ۱۰ شب اقامت داشته باشد؛ در حالی که در سال ۲۰۱۹ متوسط ‌طول سفرهای داخلی ۴.۴۵ روز و ۹.۲۲ روز برای سفرهای بین‌المللی بوده است.

همانطور که مدل‌های ترکیبی رواج پیدا می‌کنند و رغبت مسافران برای ترکیب کار و مدرسه با سفرهای تفریحی افزایش می‌یابد، این انتظار وجود دارد که اقامت‌ها طولانی‌تر شود و به‌ طور بالقوه در آینده افزایش یابد. علاوه بر این اگر افراد بتوانند دورکار باشند، ۴۰ درصد از مسافران تمایل به قرنطینه قبل از تعطیلات دارند.

روند رزرو کنونی چشم‌انداز گردشگری را تغییر می‌دهد

تغییر روند رزرو

محدودیت‌های نامشخص که به سرعت تغییر می‌کند، بر عادات رزرو مسافران تاثیر گذاشته‌اند. مسافران تمایل کمتری به رزرو سفر از ماه‌ها قبل دارند و به‌ طور فزاینده‌ای به دنبال رزروهای انعطاف‌پذیر هستند. در نتیجه خطوط‌ هوایی، هتل‌ها و سایر ارائه‌دهندگان مسافرتی مجبور شدند سیاست‌های لغو خود را با تغییرات احتمالی در برنامه‌های سفر تطبیق دهند.

۷۶ درصد از مسافران در مطالعه‌ای در سال ۲۰۲۰ گفتند: با سیاست‌های انعطاف‌پذیر لغو و بازپرداخت تمایل بیشتری به رزرو هتل دارند.

البته دوره‌های رزرو کوتاه‌تر ممکن است یک پدیده موقتی باشد؛ گزارش‌ها نشان می‌دهد رزروهای یک روزه به تدریج کاهش می‌یابد؛ در حالی که رزروهایی که از قبل انجام می‌شود، در حال افزایش است. رزروهای یک روزه در سطح جهانی از ۳۹ درصد در هفته اول ۲۰۲۱ به ۲۳ درصد تا ۲۵ آوریل همان سال کاهش یافت. این آمار بیان می‌کند افراد ترجیح می‌دهند رزرو تعطیلات را به جای چند روز قبل از حرکت، از روزهای قبل‌تر انجام دهند؛ بنابراین دوره‌های رزرو کوتاه‌تر در طولانی‌مدت پابرجا باقی نخواهند ماند.

جذابیت مقاصد ثانویه

به دنبال شیوع بیماری همه‌گیر کووید ۱۹ افراد به‌ طور فزاینده‌ای به دنبال مقاصد ثانویه، مناطق روستایی و مقاصد مبتنی بر طبیعت برای سفر هستند. مسافران مدرن نیز به دنبال ماجراجویی هستند. ۴۰ درصد از مسافران ترجیح می‌دهند مقصدهای ناآشنا را کشف کنند.

همچنین ۶۹ درصد از مسافران علاقه‌مند بازدید از مقاصد کمتر شناخته‌شده هستند؛ در حالی‌ که ۷۲ درصد امیدوارند از طریق سفر از جوامع محلی حمایت کنند. ارائه‌دهندگان سفر با این روند سازگار شده‌اند و از طریق راهبردهای بازاریابی نوآورانه جدید مانند پخش زنده، محتوا و محصولات را به مسافران ارائه می‌کنند و تبلیغات اختصاصی برای مقاصد روستایی و فرعی راه‌اندازی کرده‌اند.

مسافران به کاهش ردپای خود و افزایش تاثیر اجتماعی خود تمایل نشان داده‌اند. در واقع پیش از همه‌گیری نیز ۵۱ درصد از مسافران جهانی تمایل خود را برای مبادله مقصد اصلی خود با یک جایگزین کمتر شناخته‌ شده اما مشابه که ردپای کمتر و تاثیر بیشتری در جامعه داشته باشد را اعلام کردند. این روند با افزایش علاقه افراد به سفرهای پایدار، نیکوکاری و گردشگری روستایی در حال افزایش است. با این حال برای ادامه رشد پایدار این مقاصد در بلندمدت، سرپرستی و سرمایه‌گذاری موثر مقصد باید توسط مشارکت‌های عمومی، خصوصی و جامعه حمایت شود.

منبع: ایسنا

مرتبط:

گردشگری فرهنگی چیست؟

قرمه، غذای سنتی قوم ترکمن در خراسان شمالی

آداب، رسوم و فرهنگ هر ملت سرشار از بزرگی و ظرافت‌های خاصی است. این فرهنگ در بطن خود دارای خرده‌فرهنگ‌هایی است که شالوده و اساس فرهنگ آن ملت را پی‎ریزی می‌کند. آیین‌های عروسی، جشن‌های اعیاد، برداشت محصول، نام‌گذاری و… عزا، باران خواهی و… آیینه تمام نمایی است که فرهنگ هر قوم و ملتی را برای ما بازخوانی می‌کند.

ترکمن‌ها، کرمانج‌ها، ترک‌ها، تات‌ها و بلوچ در روز عید قربان با پوشیدن لباس‌های محلی جلوه‌ای ویژه به این روز می‌دهند و قربانی کردن که در میان غالب خانواده‌های این استان مرسوم است از مدت‌ها پیش بره، گوسفند، گاو، شتر و یا خروسی را برای قربانی کردن انتخاب و پروار می‌کنند تا در این روز ذبح کنند.

پختن قُرمه با آداب خاصی همراه است و این خوراک رسمی بود برای درست‌کردن یکی از اجزای سفره عید قربان و به دلیل اینکه عید سعید قربان در میان مسلمانان و به‌ویژه ترکمن‌های منطقه خراسان به‌نوعی تبرک است و دیگران را برای خوردن آن دعوت می‌کنند و از وجود مهمان در منازلشان بسیار لذت می‌برند.

پخت قُرمه در تمامی شهرستان‌های استان خراسان شمالی نیز رایج است به‌گونه‌ای که مواد اولیه قُرمه در همه‌جا یکسان است و فقط بر اساس سلیقه از مواد افزودنی استفاده می‌کنند و معمولاً طول سال هر خانواده به‌تنهایی و یا با کمک تعدادی از خانواده‌های فامیل اقدام به تهیه قُرمه می‌کند. تهیه‌ی قُرمه فعالیتی زمان بر است. به‌این‌ترتیب که ممکن است فرایند تولید قُرمه، چندین ساعت به طول انجامد.

بنا به اعتقاد ترکمن‌ها، باوجود این که سه روز برای ذبح قربانی فرصت وجود دارد، بهترین روز برای این کار روز عید است. ترکمن‌ها برای قربانی کردن، از بین گوسفند، گاو، بز و شتر بهترین و سالم‌ترین حیوان را انتخاب کرده و معتقدند گوسفند باید یک‌ساله و نر و ترجیحاً با پوست سفید باشد. اقوام ترکمن، قربانی را برای خانواده‌ای که دارای استطاعت مالی فراوانی باشد، واجب شمرده و براین‌اساس گاهی در برخی از خانواده‌ها ذبح قربانی به شماره اعضای خانواده انجام می‌شود. زن‌وشوهری که ازدواج کرده‌اند شوهر حتماً باید قربانی کند اگر زن نیز طلا داشته باشد که از آن هیچ استفاده‌ای نکرده باشد یا پولی بیش از نیاز داشته باشد باید قربانی کند.

همچنین در میان قوم ترکمن برای پدر و مادرانی که از دنیا رفته‌اند باید به اسم آنان نیز تا سه سال قربانی صورت گیرد. برای ذبح گوسفند کسی که قربانی را ذبح می‌کند از فردی که قربانی به او تعلق دارد می‌پرسد آیا راضی هستی این گوسفند را ذبح نمایم! او رضایت خود را اعلام می‌کند و به‌این‌ترتیب گوسفند قربانی می‌شود. گاو، برای هر ۷ نفر یک گاو قربانی می‌شود، قبل از ذبح دعای مخصوص خوانده شده و ذبح کننده از هر هفت نفر رضایت می‌طلبد تا قربانی انجام گیرد، سپس گوشت گاو به هفت قسمت تقسیم و در هفت سبد جداگانه گذاشته تا بر اساس قرعه سبد هر شخص مشخص شود.

پس از قربانی، گوشت را بر سه قسمت تقسیم می‌کنند که یک قسمت را بین خود و اعضای خانواده‌هایشان، یک قسمت دیگر بیت فقرا و نیازمندان و قسمت دیگری را برای دعوت از ریش‌سفیدان و علمای این منطقه و دادن قورمه از آن‌ها خواستار خواندن دعا برای مرده‌هایشان و بازماندگانشان می‌شوند. در عید قربان هر خانواده در این منطقه برای فرزندان خود پوشاکی می‌گیرد و به قول ترکمن‌ها قبل از پوشیدن لباس‌های تمیز در استحمام کردن باید کلمه (قوربان شور) گفت که چرا ترکمن‌ها معتقد هستند با گفتن این کلمه عید قربان عید بامزه و پربرکتی برای خود و خانواده‌هایشان خواهد بود.

ترکمن‌ها همچنین در روز عید قربان قُرمه شوری از گوشت قربانی تهیه می‌کنند که با آن مهمانان عیدی خود را پذیرایی می‌کنند. دلیل شوری قُرمه دوری از چشم‌شور است که در زمان خوردن این غذا از خدا می‌خواهند تا خانواده آنان را از آسیب‌های چشم‌زخم برکنار دارد. این خوراکی که بعد از قربانی کردن دام‌ها با گوشت‌های قربانی شده تهیه می‌شود از خوراکی‌های خوشمزه و معروف ترکمن‌ها به‌حساب می‌آید.

پخت قرمه

ابتدا دیگ مسی (غازان) در اجاق کاهگلی قرار می‌گیرد و زن خانه باتوجه‌به تجربه خودکار پخت را آغاز می‌کند.

پس از ذبح دام، ابتدا گوشت گوسفند را از استخوان جدا نموده، به قطعه‌های کوچک (حدود ۵۰ گرم) خرد می‌کنند. چربی‌های لاشه را نیز جدا کرده و خرد می‌نمایند.

برای پخت این خوراکی ابتدا در داخل دیگ مخصوص و یا قابلمه چربی جدا شده از گوشت را ریخته و مقداری آب درون دیگ اضافه می‌کنند و بعد از اینکه روغن کمی حالت آبکی که پیدا کرد گوشت تکه‌تکه شده اضافه می‌شود و سپس آب که روی آن را بپوشاند ریخته می‌شود و نمک نیز اضافه می‌گردد و بعد از جوشیدن یک الی یک ونیم‌ساعته که بستگی به نوع دام و سن‌وسال آن‌ها نیز دارد که چه زمانی به‌خوبی برسد.

آب اضافه شده که ته کشید وقت زیاد هم زدن آن می‌رسد تا همه گوشت‌ها با روغن داخلش سرخ و به‌خوبی پخته شود باید در زمان پخت ابی در داخل نمانده باشد که بعدها باعث فاسد شدن قورمه می‌شود و همچنین سرخ کردن زیاد با روغن نیز باعث سفت شدن قرمه می‌شود.

نگهداری قرمه

در زمان ذبح گوسفند شکمبه گوسفند را نیز پاک‌کرده و تمام پرزهای آن را می‌تراشند. به‌طوری‌که شکمبه به‌صورت کیسه‌ای با جدار بسیار نازک درمی‌آید. موقع پاک‌کردن شکمبه باید کاملاً مواظب بود که سوراخ نشود. شکمبه را همانند بادکنک بادکرده و درب آن را می‌بندند تا خشک شود. گوشت پخته شده را با تمام چربی و روغن‌هایی که اطرافش را گرفته به درون شکمبه‌ای که قبلاً تمیز و خشک کرده‌اند ریخته، درب آن را می‌بندند تا سرد شود. چربی‌های مزبور تمام منافذ گوشت را مسدود نموده و از ورود هوا به داخل آن جلوگیری می‌کند. در این حالت قرمه را در جای خنک نگهداری می‌کنند. نکته جالب‌توجه این است که گنجایش شکمبه هر گوسفند دقیقاً به‌اندازه گوشت قرمه شده همان گوسفند است.

برخی از مردم نیز بر این باورند اگر خون قربانی را بر تنه درختانی که میوه کمتری دارند بزنند محصول آن درخت در سال آینده پربارتر خواهد بود، اما، در میان اقوام اهل تسنن، آیین با جلوه‌ای خاص و بسیار باشکوه‌تر برگزار می‌شود.

ترکمن‌ها قرمه را کمی شور درست می‌کنند و اتفاقاً این خوراکی را همین شور بودنش خوشمزه می‌کند و همچنین اگر بعد از پذیرایی از مهمان اضافه ماند بتوان در روزهای آینده نیز استفاده کرد شور درست‌کردن قورمه به ماندگاری آن نیز کمک می‌کند. آن‌ها معتقدند، قورمه شور اثر چشم‌زخم و یا چشم‌شور را از بین می‌برد و آنان را از آسیب چشم‌زخم دور نگاه می‌دارد و از ظرفی، خوردن آن سبب قوت بدن می‌شود.

تاریخچه

تهیه قُرمه و نگهداری آن به مدت طولانی را می‌توان یکی از قدیمی‌ترین خوراک گوشت نامید که توسط بشر تولید شده است. آریایی‌ها اولین کسانی بودند که گوشت را سرخ‌کرده و از چربی به‌عنوان یک قشر پوشاننده برای نگهداری آن استفاده می‌کردند. این کنسرو سنتی یکی از غذاهای مقوی عشایر کوچ رو است که قُرمه در شرایط و مواقع مختلفی تهیه می‌شد.

منبع: میراث آریا

حلوا ارده پشمکی بروجرد، منبع جذب گردشگر

در شهرستان بروجرد محصولات غذایی مختلفی که از مشتقات کنجد هستند، تولید و روانه بازار فروش در شهرهای مختلف ایران می‌شود. در واقع، بروجرد یکی از مناطق مهم تولید و عرضه این نوع محصولات در ایران است. از محصولات تولیدی مشتقات کنجد در بروجرد می‌توان به حلوا ارده پشمکی، حلواارده روغنی، ارده‌شیره و… که دارای پخت سنتی و ویژه در شهرستان بروجرد هستند، اشاره کرد.

حلوا ارده پشمکی بروجرد، از بهترین نوع حلوا شکری است که روش پخت سنتی آن، ویژگی‌های منحصر به خود را دارد. این حلوای باکیفیت و مرغوب، با مواد اولیه‌ای مثل ارده و شکر به‌دست می‌آید.

برای پخت این نوع حلواشکری در کارگاه‌های سنتی، ابتدا آب مورد نیاز را بر روی حرارت می‌گذارند و بعد از به جوش آمدن آب، مقدار مناسب از شکر را بر اساس مقیاس و معیارهای تجربی به آن می‌افزایند. شکر تا زمانی با آب می‌جوشد که قهوه‌ای‌رنگ شده و حالت آبنباتی به خود بگیرد. سپس ماده آبنباتی را از ظرف در حال جوش خارج کرده و به وسیله دستگاه آن را خنک یا اصطلاحاً سفید می‌کنند.

روش سفید کردن سابقا توسط دستان استادکاران این حرفه صورت می‌گرفت و کار سخت و طاقت‌فرسایی بود. اما در حال حاضر این کار را به وسیله دستگاه مکانیکی ساده و کوچکی انجام می‌دهند، که دارای سه بازو است و این سه بازو حول یکدیگر می‌چرخند. در واقع این دستگاه، همان عمل پیچاندن دست استادان در گذشته را انجام می‌دهد. در ادامه کار و بعد از عمل سفید شدن که حدود ۱۵ دقیقه طول می‌کشد، استادکاران حلوا پز بر روی یک سینی بزرگ، مقداری ارده داغ می‌ریزند و سپس ماده سفید شده را روی آن گذاشته و با دستان توانا و بر اساس یک فرآیند تجربی، کار را شروع می‌کنند.

انجام مرحله نهایی در تولید ارده پشمکی به این صورت است که دو یا سه نفر از استادان فن، به طور پیوسته عمل کشیدن، پیچاندن، جمع کردن و ورز دادن ماده آبنباتی را انجام می‌دهند و هرچند دقیقه، یک بار مقداری ارده سرد به ماده اضافه کرده و مجدد عمل ورز دادن را ادامه می‌دهند، تا زمانی که حلوا ارده بافتی به‌شکل رشته‌رشته یا اصطلاحاً پشمکی پیدا کند. سپس آن را در اوزان مختلف برای عرضه به بازار آماده می‌کند.

حلوا ارده را بیشتر به عنوان صبحانه یا عصرانه استفاده می‌کنند. این خوردنی شیرین و لذیذ در همه سوپرمارکت‌های شهری و روستایی به فروش می‌رسد.

کیفیت بالا و طعم دلپذیر و استفاده نکردن از مواد افزودنی و نگهدارنده، این شیرینی را به عنوان یکی از سوغات بسیار مرغوب لرستان مطرح می‌کند. بافت رشته‌ای و پشمکی این حلوا از ویژگی‌های منحصر به فرد آن است. همچنین با توجه به اینکه حداقل نیمی از وزن حلوا ارده پشمکی را ارده (کنجد آسیاب شده) تشکیل می‌دهد، لذا تمامی خواص مطلوب این دانه روغنی، در این محصول نیز وجود دارد. این محصول، دارای نسبت متعارفی از هر سه نوع ماده انرژی‌زا شامل ترکیبات پروتئینی، چربی و کربوهیدراتی است و یک منبع غنی از انرژی محسوب می‌شود.

وجود کارگاه‌های متعدد ارده پزی سنتی در بروجرد و استفاده از ارده و شیره خرما که به روش سنتی در کارگاه‌های محلی تهیه می‌شود از مشخصه‌های منحصر‌به‌فرد حرفه‌ی ارده‌پزی است.

حلوا ارده پشمکی، یکی از محصولات مهم غذایی تولیدی در شهرستان بروجرد است. از این رو افراد زیادی در این منطقه به تولید، توزیع و فروش حلوا ارده اشتغال دارند. از آنجایی که انواع محصولات غذایی، خصوصا محصولات سنتی، همیشه گردشگران را مجذوب خود می‌کنند. تولید و عرضه‌ی حلوا پشمکی، به عنوان یکی از سوغات سنتی بروجرد، بدون تردید می‌تواند، از منابع جذب گردشگران باشد. همچنین جذب گردشگر به نوبه‌ی خود یکی از دلایل رشد اقتصادی جامعه است.

با توجه به افزایش تقاضای مصرف در بازار، فعالیت کارگاه‌ها و تولیدی‌های ارده پزی بیشتر شده و این کار سبب اشتغال‌زایی بیشتر می‌شود. همچنین تولید سنتی مشتقات کنجدی با فرهنگ معیشتی مردم بروجرد، عجین شده است و ثبت این اثر به ثبت قسمتی از فرهنگ منطقه منجر می‌شود.

* گزارش از رضا رجبی، کارشناس گردشگری

لنگرهای سنگی بندر دیوان

شهرستان بندرلنگه و دیگر بنادر آن مانند شناس، کلات و گرزه و غیره دارای یافته‌های باستان‌شناختی متعددی از دوران تاریخی و اسلامی است.

بندر دیوان یکی از بنادر تاریخی در غرب شهرستان بندرلنگه است که تاکنون مطالعات باستان‌شناسی دقیقی در اراضی این روستا و حومه آن صورت نگرفته است. بندر دیوان از مشرق به بندر بوستانو (بوستانه) و از غرب به گافرغون منتهی می‌شود. در محدوده جنوبی بندر دیوان و در نزدیکی اسکله آن شواهدی از ساختارهای معماری و همچنین یافته‌های باستان‌شناختی همچون سفال به چشم می‌خورد که می‌توان این محوطه را متعلق به قرون میانه اسلامی دانست و حومه آن نیز نیازمند بررسی باستان‌شناسی دقیق‌تری است.

مطالعه ساخت لنگرهای سنگی زیر نظر اداره‌کل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی استان هرمزگان آغاز شد که نخستین شواهد از ساخت چنین لنگرهایی به‌وسیله فرهاد خرمزاد در عمارت فکری بندرلنگه انجام شد که پس از گفتگو با او یافته‌های موردنظر در بندر دیوان شناسایی شد.

در گزارش پیش رو از دیدگاه مطالعه مردم‌شناسی (مصاحبه و مشاهده شواهد از سوی فرهاد خرمزاد، ملا غلام دیوانی و استاد عبدالله گرانی) به این مسئله پرداخته می‌شود.

لنگرهای سنگی

بر اساس نظر برخی از پژوهشگران، لنگرهای سنگی، تخته‌سنگ‌هایی هستند که دو یا چند سوراخ در آن‌ها حفرشده است. یکی از این عملکردها به‌عنوان سوراخ طناب است که از طریق آن کابل لنگر ثابت می‌شود. سوراخ یا سوراخ‌های دیگر، سوراخ‌های دندانی هستند که میله‌ای چوبی در آن نصب می‌شود تا به چسباندن لنگر به بستر کمک کند. این دسته از لنگرها، کشتی را نه‌تنها با وزن آن، بلکه با دندان‌های قلاب شده به کف دریا نیز نگه می‌دارند (Toth, ۲۰۰۲:۸۵). لنگرهای سنگی از یک ساقه سنگی در اشکال مختلف ساخته می‌شوند و از نقاط مختلف جهان شناخته‌شده‌اند (Frost et al. ۱۹۹۳؛ Tripati et al. ۲۰۰۵ & ۱۹۹۸). یک لنگر سنگی می‌تواند فقط یک سنگ سنگین باشد که فقط یک سوراخ برای آن وجود دارد و کابل، که تنها بر وزن متکی است. همچنین لنگرهای سنگی دارای طیف وسیعی از اشکال و اندازه هستند که بر روی آن‌ها چندین سوراخ برای قرارگیری بازوهای چوبی و یا میله فلزی جهت سفت شدن و گیرایی بیشتر و یک سوراخ برای نصب کابل قرار داشته است (Frost et al. ۱۹۹۳:۴۴۹). وزنه‌های سنگی کوچک‌تر از لنگرهای سنگی هستند و به‌طور سنتی برای ماهیگیری و شکار مروارید استفاده می‌شده است (Carter ۲۰۰۵:۱۴۰؛ Lorimer ۱۹۱۵:۲۲۲۹؛ Potts ۱۹۹۸:۱۴۸).

بنا بر نظر فراست مطالعه لنگرهای سنگی برای درک انواع کشتی‌های باستانی، اندازه، عملکرد و محل پیدایش آن‌ها و همچنین برای گذر جغرافیایی و لنگرگاه کشتی‌ها در تاریخ ناوبری مهم است (Frost ۱۹۶۳:۲). ازجمله جدیدترین پژوهش‌های صورت گرفته در راستای مطالعات لنگرهای سنگی می‌توان به مقاله «An Account of Stone Anchors Along the NorthernShoreline of the Persian Gulf» اشاره کرد. در این مقاله به مطالعه لنگرهای سنگی در بنادر تاریخی همچون ریشهر، هزارمردان، بی‌بی خاتون، سیراف، نایبند و بوستانو شهرستان پارسیان هرمزگان اشاره کرد.

blank

روایت فرهاد خرمزاد

بنا بر گفته فرهاد خرمزاد در شاشَ (نوعی قایق قدیمی) از لنگر سنگی استفاده می‌شده است که اکنون این صنعت در دست فراموشی است و لنگرهای فلزی جایگزین چنین لنگرهایی شده است.

ازنظر معیشت و مسئلۀ شغلی صنعت لنگرسازی سنگی وابسته به مکان‌هایی است که در آنجا صیادی سنتی بیشتری باشد. از ویژگی‌های دیگر این هنر می‌توان به این مسئله اشاره کرد که علاوه بر لنگر سازان، خود صیادان نیز بر اساس نیاز خود به این هنر و صنعت نیاز پیدا می‌کرده‌اند و در راستای نیازهای خود دست به ساخت لنگر می‌زده‌اند. علاوه بر لنگرهای سنگی، لنگرهای سیمانی و فلزی نیز با توجه به شرایط کنونی مورداستفاده هستند.

بنا به گفته خرمزاد نحوه انتخاب سنگ بسته به استحکام و شکل‌پذیری آن انجام می‌شود. پس از انتخاب سنگ، مواد اولیه موردنظر به فضایی که معمولاً در منازل هست منتقل می‌شود تا تراشیده شوند.

بر روی لنگرهای سنگی معمولاً تعدادی سوراخ حجاری می‌شده تا بتوان از آن استفاده کرد. سوراخ‌های تعبیه‌شده بر روی سنگ‌ها معمولاً برای قرارگیری چوب‌ها و همچنین طناب بوده و از فرم‌های کلی این لنگرهای می‌توان به فرم‌های مثلثی، مربعی، بیضی و… اشاره کرد. همچنین فرهاد خرمزاد اشاره می‌کند که ساخت این نوع لنگر در بندر دیوان به‌صورت سنتی همچنان انجام می‌شود که تاکنون این صنعت حفظ‌شده است.

بر همین اساس می‌توان گفت مواد اولیه موردنیاز برای ساخت لنگرهایی سنگی معمولاً از بسترهای سنگی اطراف روستاهای حاشیه شمالی خلیج‌فارس و مناطق هم‌جوار تأمین می‌شده است.

سنت شفاهی یا میراث معنوی ساخت لنگرهای سنگی در کرانه شمالی خلیج‌فارس یکی از مجموعه تعاملات بشری است که در طی دوره‌های متعدد شکل‌گرفته است. این صنعت و سنت به‌صورت شفاهی «سینه‌به‌سینه» تاکنون در بندر دیوان همچنان پویا است و امکان وجود ساخت لنگرهای سنگی سنتی در بنادر دیگر نیز احتمالاً امکان‌پذیر باشد.

روایت ملاغلام دیوانی

به گفته ملاغلام دیوانی، ساخت لنگرهای سنگی بیشتر برای استفاده از قایق‌های شاشَ انجام می‌شده است و ساخت این قایق‌ها در بندر دیوان، بندر معلم، بوستانه، قشم، جاسک و… انجام می‌شود.

جایگاه اجتماعی لنگر سازها در جامعه و همچنین اقتصاد جامعه وابسته به دریا بوده و این صنعت و هنر به‌صورت فردی و گروهی می‌شود. صیادان نیز بنا بر نیاز خود و حرفه‌شان، خود به تولید لنگرهای سنگی می‌پرداخته‌اند. فضاهای کارگاهی ساخت لنگرهای سنگی معمولاً در منازل یا در سواحل و فضای باز بوده است.

در بستر ساحل بندر دیوان بخشی از تخته‌سنگ‌ها باقی‌مانده است. از گذشته تاکنون لنگرسازان قطعات سنگی یا به عبارتی مواد اولیه تولیدات لنگرهای سنگی را از بستر اصلی جدا می‌کرده و با خود به محل تولید منتقل می‌کردند.

به گفته ملاغلام دیوانی استفاده از سنگ‌های آهکی در تولیدات لنگرهای سنگی به نسبت گونه‌های دیگر استفاده از سنگ‌های آهکی بهتر است زیرا جذب آب کمتری به نسبت سنگ‌های دیگر دارد. در همین راستا می‌توان گفت که سنگ‌های آهکی راحت‌تر شکل می‌گیرند.

ملاغلام دیوانی می‌گوید که درگذشته صنعت و سنت لنگرسازی و شاشَ‌سازی توسط خانواده عبدالله روشن (ساکن بندر دیوان) به عمان منتقل‌شده است. او همچنین به این موضوع اشاره دارد که درگذشته سنگ‌های موردنیاز برای ساخت‌وسازهای منازل و… در شندغه دبی نیز از بندر دیوان منتقل می‌شده است.

لنگرهای سنگی در ابعاد متفاوتی برای قایق و لنج ساخته می‌شده است. برای قایق‌هایی همچون شاشَ از لنگرهای سنگی حدود ۵ الی ۸ کیلویی و برای لنج از لنگرهای حدود ۴۰ کیلویی استفاده می‌شده است.

از گفته‌های ملاغلام دیوانی می‌توان نتیجه گرفت که ساخت لنگرهای سنگی در راستای نیازهای صیادان و در قایق‌هایی همچون شاشَ که هم‌اکنون نیز در بندر دیوان ساخته می‌شود مورداستفاده بوده و اقتصاد معیشتی جامعه و همچنین لنگر سازان و قایق سازان به دریا وابسته بوده است.

مواد اولیه لنگر سازان در نزدیکی ساحل وجود داشته که پس از انتخاب سنگ موردنیاز، جهت فرایند تولید به مکانی خاص که معمولاً در ساحل نیز بوده منتقل می‌شده است. لنگرهای سنگی در ابعاد مختلفی برای قایق‌ها و لنج‌ها ساخته می‌شده و درگذشته این سنت توسط برخی مردم بومی به مناطق جنوبی خلیج‌فارس نیز انتقال‌یافته است.

blank

روایت  حاج عبدالله گرانی

در گفتگو با ملاغلام دیوانی او از افراد بسیاری که در بندر دیوان به این سنت می‌پرداخته‌اند نام برد که بسیاری از آنان هم‌اکنون نیز باوجود کهن‌سالی به این هنر و سنت اشتغال دارند.

استاد عبدالله گرانی ۶۶ساله و ساکن بندر دیوان شهرستان بندرلنگه است. به گفته خودش این سنت را در سنین کودکی ۱۰ – ۱۲ سالگی و از پدر و عمویش استاد علی گرانی آموخته است. از نکات قابل‌توجه گفتگو با او می‌توان به دسته‌بندی لنگرهای سنگی اشاره کرد. لنگرهای سنگی به دودسته لنگرهای هَیّاری (لنگرهای قابل‌حمل) و مولی (لنگرهای بزرگ و غیرقابل‌حمل) دسته‌بندی می‌شوند.

در ادامه او می‌گوید: «لنگرهای سنگی به‌صورت انبوه تولید می‌شده‌اند بنا بر شرایط، ممکن بوده لنگرهای سنگی در دریا رها شوند و در صورت رها شدن از لنگرهای جدیدتری استفاده می‌کرده‌اند.»

عبدالله گرانی ادامه می‌دهد: «در گذشته مواد اولیه برای تولید لنگرهای سنگی توسط حیواناتی همچون الاغ و یا با دست به مکان تولید حمل می‌شد و معمولاً مواد اولیه به‌اندازه فقط یک لنگر از بستر اصلی سنگ جدا و به مکان موردنظر برده می‌شد.»

درنتیجه این گفتگو و مشاهدات می‌توان گفت که دریانوردی یکی از سنت‌هایی است که از گذشته‌های دور تاکنون در بستر فرهنگی – تاریخی خلیج‌فارس انجام می‌شده است.

لنگرهای سنگی بسیاری در ابعاد و اشکال مختلفی در ساحل بندر دیوان بوده که بر روی هر یک از آن‌ها تعدادی سوراخ جهت تعبیه کابل یا طناب اتصال و همچنین سوراخ‌هایی برای قرارگیری چوب وجود داشت.

از نکات جالب‌توجه دیگر در بررسی‌ها می‌توان به سنگ‌هایی اشاره کرد که در صیادی از آن‌ها استفاده می‌شود و به هَنگ شهرت دارند. این سنگ‌ها در قسمت زیرین تورهای صیادی نصب می‌شده‌اند که اکنون بجای هَنگ از سرب استفاده می‌شود.

محل ذخیرۀ مواد اولیه تولید این لنگرها در محدودۀ شمالی ساحل دریا قرار دارد و در راستای تولید لنگر، سنگ‌های انتخابی از ساحل به مکان کارگاهی یا تولیدی منتقل می‌شده‌اند. با توجه به شواهد موجود سنگ‌ها به‌صورت تکی به محل تولید آورده می‌شده و در آنجا عمل ساخت آن صورت می‌گرفته است.

این صنعت و هنر علاوه بر شیوه سنتی «سنگی» با مصالح نوین و به شکلی نوین و بافرم خاص لنگرهای سنگی توسط فرزندان استاد عبدالله گرانی و دیگر مردم دیوان ساخته می‌شود که بیانگر حفظ این صنعت و سنت و تغییرات آن با توجه به نیازهای روزمره و با استفاده از مصالح نوین و همچنین انتقال این سنت می‌توان اشاره کرد.

لنگرهای سنگی بندر دیوان را می‌توان با لنگرهای سنگی ریشهر، نایبند، بوستانو و لنگرهای موزه بوشهر مقایسه کرد. پروسه این فعالیت میدانی – مطالعاتی همچنان در کرانه شمالی خلیج‌فارس و با تأکید بر بنادر تاریخی استان هرمزگان ادامه دارد.

منابع:

گفتگو با فرهاد خرمزاد – عمارت فکری بندرلنگه.

گفتگو با ملاغلام دیوانی – بندر دیوان.

گفتگو با استاد عبدالله گرانی – بندر دیوان.

Carter, R. ۲۰۰۵. The History and Prehistory of Pearling in the Persian Gulf. Journal of the Economic and Social History of the Orient ۴۸(۲): ۱۳۹–۲۰۹.

Frost, H., ۱۹۶۳. From rope to chain on the development of anchors in the Mediterranean. The Mariner’s Mirror ۴۹(۱): ۱–۲۰.

Frost, H., H.J.K. Jenkins, D. Hepper, B.S. Kirby and J. Pacitti ۱۹۹۳. NOTES. The Mariner’s Mirror ۷۹(۴): ۴۴۹– ۴۶۷.

Lorimer, J.G. ۱۹۱۵. Gazetteer of the Persian Gulf, Oman and Central Arabia. Volume ۱: Historical. Calcutta. Ireland: Irish Academic Press.

Potts, D.T. ۱۹۹۸. Seas of Change, in P. Hellyer (ed.) Waves of Time: the Maritime History of the United Arab Emirates: ۴۴–۶۷. London: Trident Press.

Toth, J.A. ۲۰۰۲. Composite stone anchors in the ancient Mediterranean (typology, chronology and their role in the reconstruction of ancient trade). Acta Archaeologica Academiae Scientiarum Hungaricae ۵۳.

Tripati, S., A.S. Gaur, A.S. Sundaresh and S.N. Bandodker ۱۹۹۸. Historical period stone anchors from Vijaydurg on the west coast of India. Bulletin of the Australian Institute for Maritime Archaeology ۲۲: ۱–۸.

Tripati, S., A. Manikfan, and M. Mohamed ۲۰۰۵. An Indo‐Arabian Type of Stone Anchor from Kannur, Kerala, West Coast of India. International Journal of Nautical Archaeology ۳۴(۱): ۱۳۱–۱۳۷.

Khakzad, S. Moosaie, A. ۲۰۱۹.  An Account of Stone Anchors Along the Northern Shoreline of the Persian Gulf. Presented at Society for Historical Archaeology, St. Charles, MO. Pp: ۳۸ – ۴۸.

https://sepanja.com/blog

 

* گزارش: پیمان سالاری

دریای رنگ و رنج در فرش ریزماهی خوی

به‌طور کلی باید گفت که در بازار ایران و خارج از ایران به‌ویژه کشورهای اروپایی که با فرش ریزماهی سروکار دارند، نام شهرستان خوی با فرش ریزماهی همراه است.

به‌علت این‌که در اطراف گل سیب (گل ماهی) دو عدد ماهی همیشه در حال چرخش هستند به این خاطر این فرش به ریزماهی معروف شده است.

فرش ریزماهی از استحکام، ظرافت و کیفیت بالایی برخوردار است که این فرش در ابعاد، نقوش و رنگ‌آمیزی‌های متنوع با گره ترکی تولید می‌شود و یکی از پرطرفدارترین فرش‌های دست‌باف ایرانی در بین مردم است.

از جمله ویژگی‌های این فرش استفاده از مواد اولیه مرغوب، نوع بافندگی، شیوه نقش‌پردازی و اندازه ابعاد فرش هستند.

عمده مواد اولیه این فرش عبارت از قبیل پنبه، خامه، کرک، چله نخ، پومد کلفت بوده که اینها همگی تولید داخل کشور بوده اما ابریشم و دوک از کشورهای چین و کره وارد می‌شود.

قدمت

به گواه تاریخ، فرش دست‌باف خوی در طول بیش از یک هزار سال گذشته فراز و نشیب‌های فراوانی را از سر گذرانده و بارها و بارها تا انقراض کامل پیش‌رفته، ولی دوباره جان گرفته و احیا شده است.

قدیمی‌ترین کتابی که در آن نامی از فرش خوی برده می‌شود، «حدودالعالم» بوده، این کتاب در سال ۳۷۲ هجری قمری (حدود ۱۰۵۰ سال پیش) به رشته تحریر درآمده است.

در این کتاب درباره خوی چنین می‌خوانیم: «خوی، برگری، ارجیح، اخلاط، نخجوان، بدلیس این همه شهرک‌هایی‌اند خرد و بزرگ و خرم و بانعمت و مردم و خواسته، بازرگانان بسیار، و از این شهرک‌ها زیلوها و قالی‌ها و غیره و شلواربند و چوب بسیار خیزد.»، از این نوشته چنین بر می‌آید که ۱۰۵۰ سال پیش خوی شهری آباد بوده و مهم‌ترین تولیدات آن را قالی، قالیچه و سایر بافتنی‌ها تشکیل می‌داده است.

از جمله کوتاه «بسیار خیزد» در این کتاب چنین استنباط می‌شود که صنعت بافندگی و به خصوص قالی‌بافی در این دوره یعنی ۱۰۵۰ سال پیش در شهر خوی از رونق فراوانی برخوردار بوده، تا حدی که بدان شهرت داشته، بدین لحاظ این احتمال که فرش خوی بیش از ۱۰۵۰ سال قدمت داشته باشد، بسیار زیاد است.

با در نظر گرفتن اینکه برای معروف شدن و شهرت یافتن یک شهر به یک کالای هنری و تجاری در آن دوره که ارتباطات بسیار ضیعف بوده، حداقل نیم قرن و یا بیشتر زمان لازم بوده است، از این رو تصور قریب به یقین آن است که آغاز فرش‌بافی در خوی به قبل از ۱۱۰۰ سال پیش برمی‌گردد.

بعد از کتاب «حدود العالم»، ابن اثیر مورخ معروف قرن هفتم هجری در بیان وقایع سال ۶۲۸ مطالبی اظهار داشته که حکایت از رونق صنعت بافندگی در این شهر دارد.

در خوی ۳۰هزار نفر تولیدکننده فرش دست‌باف صورت مستقیم مشغول به کار هستند و در این شهرستان ۵۵۰۰ کارگاه خانگی و سه مجتمع متمرکز قالی‌بافی و ۹۵ واحد رفوگری، دفه‌زنی و پرداخت و طراحی نقشه و ۶ واحد قالی‌شویی فعال هستند.

۱۲هزار کارت قالی‌بافی و ۴۸۱ فقره پروانه کسب در این شهر تاکنون صادر شده است و سالانه ۱۰۰هزار مترمربع فرش در خوی تولید می‌شود که ۷۰ درصد این تولیدات از نوع ریزماهی با رج‌شمارهای ۴۰ و۵۰ هستند.

* گزارش عزیز میرزایی، رئیس اداره میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی خوی

مرتبط:

ذائقه خوش ایرانی با چلو کباب سنتی خوی

خوی، ‌مهد کهن تولید زین و یراق اسب

اسجیل، یک روستا با ۳ آب‌و‌هوا!

اسجیل به معنای مکانی از خشت و گل

در مورد وجه تسمیه اسجیل اظهار نظرهای فراوانی شده بعضی به آن واژه اِسگِل برخی اِسگیل و عده‌ای اسجیل گفته‌اند. در حال حاضر به زبان محاوره‌ای اهالی روستا آن را اِسگِل و از لحاظ نوشتاری به آن اسجیل می‌گویند. بعضی از عوام معتقدند کلمه اسجیل در حقیقت اِسگِل بوده و به معنی مکانی است که از خشت و گل نبا شده عقیده دارند، قبل از اسلام این روستا وجود داشته، و بعد از تصرف این منطقه به وسیله مسلمانان از آنجا که حرف گ یک حرف از الفبای پارسی باستان است و در حروف الفبای عربی وجود ندارد، تغییر اعراب داده و به حرف ج تلفظ شده و کلمه اِسگِل تبدیل به اِسجِل و بعدها با اضافه شدن حرف ی به اسجیل تبدیل شده است.

اسجیل به‌لحاظ لغوی یعنی جای محکم و بلند و با توجه به موقعیت قرارگیری این روستای کوهستانی، احتمالاً در دوره اسلامی این کلمه به آن اطلاق شده باشد.

هرچند که اظهارنظرهای فوق‌الذکر فاقد توجیه علمی است، ولی با توجه به بررسی‌های باستان‌شناسی و مطالعه سنگ قبرهای آن باید اذعان کرد کلمه اسجیل از دوره تیموری یعنی قرن هشتم هجری به این منطقه اطلاق شده است. ظاهراً وجه تسمیه این روستا در دوره قاجاریه اسوح بوده است. چنانکه محمدحسن خان اعتمادالسلطنه صاحب مطلع‌الشمس در این خصوص می‌نویسد: «از جمله قرای دیگر بلوک جورمکن می‌توان به قریه کاهون (کاهو)، قریه نوزاد، قریه سرآویچ، قریه اسناندر و قریه اسوح اشاره کرد.»

سابقه سکونت در هزاره اول قبل از میلاد

این روستا در دره‌ای زیبا و سرسبز قرار گرفته و همین جانمایی باعث شده آب و هوایی خوش و مفرح داشته باشد. می‌گویند سابقه سکونت در آن به هزاره اول قبل از میلاد بر می‌گردد. در گذشته اسجیل یکی از قراء بلوک گلمکان و بخش طرقبه مشهد بوده و در سال ۱۳۶۸ بعد از تبدیل شدن بخش چناران مشهد به شهرستان، این روستا جزو بخش گلبهار شهرستان چناران قرار گرفته است.

در کتاب گیتاشناسی ایران جلد سوم نوشته عباس جعفری درباره اسجیل این طور نوشته شده است: «اسجیل دهستانی از بخش گلبهار شهرستان چناران و استان خراسان دارای طول و عرض جغرافیایی ۱۷۱ درجه و ۳۰ دقیقه، فاصله آن تا چناران ۲۲ کیلومتر و ارتفاع آن از سطح دریا ۱۵۰۰ متر است. این روستا دارای سه نوع آب و هوای معتدل، خشک و کوهستانی است. این روستا در دامنه شمالی کوهستانی بینالود قرار گرفته و دارای رودخانه است.»

روستای اسجیل از لحاظ سابقه تمدنی یکی از قدیمی‌ترین روستاهای منطقه گلمکان و توس محسوب می‌شود. براساس بررسی‌ها و شواهد باستان‌شناسی قدمت سکونت در آن به قبل از اسلام برمی‌گردد و وجود تپه‌های زیاد تاریخی از جمله تپه «نخودک»، «تپه پیش‌گنبد»، تپه «باغ میر»، قلعه کهنه و برج قلعه در این روستا حکایت از قدمت دیرین آن دارد.

دیدنی‌های اسجیل 

برج قدیمی این روستا که در فهرست آثار ملی ایران به ثبت رسیده، یکی از جاذبه‌های مهم آن به شمار می‌آید. می‌گویند، در دوره قاجاریه به علت نبود امنیت برج قلعه ساخته شد که یک مجموعه استراتژیک دارای حصاری بلند با برج‌هایی برای نگهبانی از اقوام ساکن در آن بوده است. به بیان بهتر این قلعه در واقع یک دژ نظامی مسکونی بوده است. از اواسط دوره قاجاریه به تدریج با بازگشت امنیت به کشور اهالی ساکن در برج قلعه از آن خارج و در کناره رودخانه ساکن شدند. روستای فعلی دقیقاً در حاشیه رودخانه قرار گرفته و یکی از زیباترین روستاهای حاشیه شمالی کوه‌های بینالود از لحاظ موقعیت قرارگیری و بافت معماری است.

منبع: میراث آریا

کهن‌شهر اهر، یادگاری از سلجوقیان تا مقاومت سردار ملی

شهرستان اهر در اواخر قرن دوازدهم و اوایل قرن سیزدهم پایتخت حکمرانان سلسله «پیشتکین» بوده که بخش زیادی از تاریخچه این منطقه هنوز کشف نشده است.

مقبره شیخ شهاب‌الدین اهری توجه پادشاهان صفوی را به خود جلب کرد به‌طوری‌که شاه‌عباس دو بار در سال‌های ۱۶۰۵ و ۱۶۱۱ از این شهر بازدید کرد، در دوره قاجاریان نیز اهر توسط شاهزادگان قاجار اداره می‌شد.

عشایر ارسباران در مناقشات مسلحانه جنبش درگیر شده بودند و اهر یکی از کانون‌های جنبش مشروطه ایران بود، فرماندهی نیروهای انقلابی بر عهده یک نفر از اهالی این منطقه یعنی ستارخان بود.

مقبره شیخ شهاب‌الدین محمود اهری و موزه ادب و عرفان

تنها موزه ادب و عرفان شمال غرب کشور در شهرستان اهر قرار دارد. بنای بقعه در محوطه‌ای به وسعت ۱۵۰۰ مترمربع بوده که متشکل از یک ایوان بزرگ، دو مناره بلند، دو ایوان کوچک و یک مسجد بزرگ و خانقاه معروف به قوشخانه (لانه پرندگان) و اتاق‌های متعدد است که به شاه‌عباس صفوی نسبت می‌دهند.

برخی از دیوارهای مجموعه شیخ شهاب‌الدین اهری در شهر اهر با نقاشی‌های به یادگار مانده از گذشته‌های دور به‌عنوان دفتر خاطرات یا صفحه‌ای ویژه برای ثبت خاطرات عارفان و علاقه‌مندان و مریدان شیخ‌العارفین شهاب‌الدین که از مسافت‌های دور به دیدار شیخ آمده و در مجموعه مزبور بیتوته می‌کردند، اختصاص داده‌ شده بود.

در این موزه آثار ادبی و عرفانی جالبی از دوره‌های تاریخی صفوی تا قاجاریه گردآوری و برای بازدید عرضه شده است. در بخش ادبی موزه آثار نفیسی از کتب خطی دوران صفوی تا قاجار از قبیل قرآن‌های خطی با جلدهای تذهیب شده لاکی و دیوان شعرا و عرفا مانند دیوان جلال‌الدین مولوی و گلستان سعدی وجود دارد.

همچنین قطعه خط‌هایی به‌صورت شکسته و نستعلیق از آثار استاد عبدالمجید طالقانی از خوشنویسان قاجاریه و زیارت‌نامه حضرت سیدالشهدا به قلم میرآقای اهری و آثاری از استاد درویش از صاحب‌نامان اهالی عرفان در آن به نمایش گذاشته شده است.

از آثار بسیار ارزنده این بخش، طوماری است پارچه‌ای متعلق به دوره صفویه به طول ۳۶۰ سانتیمتر و به عرض ۵۰ سانتیمتر که به سوره‌های کلام‌الله مجید با خط نسخ و ثلث مزین شده است. این سوره‌ها در داخل نقوش اسلیمی و ترنجی به طرز بسیار زیبایی جای گرفته‌اند.

در بخش عرفان این موزه نیز تابلوهای نقاشی از دوره قاجاریه و مجموعه جالبی از انواع کشکول‌های دراویش از جنس چوب، سفال، چینی و برنز که دارای کتیبه‌ها و نقوشی از مجالس درویشان است مشاهده می‌شود. علاوه بر این در این موزه انواع کلاه‌های مخصوص دراویش در دو دوره صفویه و قاجاریه به همراه تبرزین‌های مرصع طلاکوب و نقره‌کوب، فراهم شده است.

از دیگر اشیای این بخش، یک در چوبی پاشنه‌گردان، پیراهن فتح یا تیغ‌بند که روی سینه‌های پیراهن، آیات قرآنی در هر دو طرف نوشته‌شده است، مسجد این مجموعه در دوره قاجاریه توسط مصطفی قلی خان امیرکبیر، حاکم قراجه‌داغ بازسازی شده است.

این اثر بزرگ معماری و فرهنگی که قدمت آن به بیش از ۸۰۰ سال می‌رسد بر اساس شواهد تاریخی در زمان حیات «شیخ شهاب‌الدین اهری» دارای ساختمان و تشکیلات منحصربه‌فردی در منطقه بوده است. طبق برخی مستندات تاریخی تکمیل و تعمیرات اولیه (بقعه شیخ شهاب‌الدین اهری) به عصر شاه‌عباس اول صفوی نسبت داده‌شده است.

مجموعه شیخ شهاب‌الدین اهری تا اوایل عصر صفویه دارای آثار و نوشته‌های قابل‌توجهی از خود شیخ و سایر کتب بوده است که در جنگ بین ایران و عثمانی این آثار غارت و به ترکیه برده شده است.

مسجد جامع اهر یادگاری از دوره سلجوقی

مسجد جامع اهر دارای ۲۱ گنبد با طلاق‌های آجری و ستون‌های عظیمی است که در سنگ‌نبشته‌هایی، بانی و تاریخ آن ذکرشده است و در چند سال اخیر مرمت دیوارهای بیرونی و ورودی این مسجد از سوی اداره کل میراث فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری آذربایجان شرقی آغاز شده و همچنان ادامه دارد.

این مسجد قدیمی‌ترین مسجد شهرستان اهر بوده که هسته اول ساخت مسجد جامع اهر در دوره سلجوقی شکل‌گرفته و از دوره ایلخانی تا دوره صفوی نیز توسعه‌یافته است.

مسجد جامع اهر در سال ۱۳۸۱ به‌عنوان یکی از آثار ارزشمند تاریخی شهرستان اهر در فهرست آثار ملی کشور به ثبت رسیده است.

بازار سرپوشیده اهر معروف به بازار «نصیر بیگ» 

بازار تاریخی شهرستان اهر یا همان بازار نصیر بیگ، یکی از بازارهای تاریخی و با قدمت دیرین پس از بازار تبریز است که حجره‌های قدیمی و مشاغل آن این بازار را به یکی دیگر جاذبه‌های گردشگری مشهور کرده است.

بازار نصیر بیگ تماماً با گنبد آجری پوشیده شده و در بالای درب حجره‌ها تزئینات دیده می‌شود که این زیبایی را در کمتر بازاری می‌توان مشاهده کرد.

تاریخ اولیه بنا به‌درستی معلوم نیست ولی در دوره قاجاریه و زمان رشیدالملک والی منطقه، مرمت و ساخت‌وسازهایی در بازار تاریخی شهرستان اهر اجرا شه است، این بازار دارای عناصر متعددی از جمله راسته‌بازار، بازار نصیر بیگ، بازار کفاشان و بازار جعفرقلی خان است.

* گزارش از علی دایلاری

مرتبط:

ماجرای راهروهایی زیرزمینی خانه‌های تاریخی یزد چیست؟

هدف از تالیف کتاب «صنعت ژئوتوریسم در قرن ۲۱» چیست؟

هفتمین کتاب رفرنس ژئوتوریسم در جهان در سال ۲۰۲۱ پس از ۱۶ سال تحت عنوان ژئوتوریسم در قرن ۲۱ به زبان انگلیسی منتشر شده که در تثبیت و گسترش مرزهای دانش در حوزه ژئوتوریسم در سطح جهان با توجه به شرکت رهبران قبلی پروژه‌ها در این تهیه این کتاب و به روز بودن مطالب آن بسیار تاثیرگذار خواهد بود.

دکتر بهرام نکویی‌ صدری از چاپ و نشر به‌روزترین کتاب مرجع زمین گردشگری جهان خبر داد و اظهار کرد: کتاب صنعت ژئوتوریسم در قرن ۲۱، منشا اصول و رویکرد آینده‌پژوهانه نام دارد که در تالیف آن علاوه بر من دانشمندانی از کشورهای انگلستان، آمریکا، استرالیا، فرانسه، سوئیس، پرتغال، آلبانی، رومانی، لهستان، مکزیک، پرو، اروگوئه، برزیل، ژاپن، ترکیه، اردن و مالزی و… به غیر از قاره آفریقا نقش داشته‌اند.

وی اضافه کرد: در این پروژه اساتید بزرگی همچون «پروفسور راس داولینگ» از استرالیا، «پروفسور موری گِرِی» و «پروفسور تام هوز» از انگلستان، «پروفسور تِد کِیبل»، استاد اعظم تفسیر میراث ایالات متحده آمریکا، پروفسور «مالکوم کوپر» از کشور ژاپن و «پروفسور اِمانوئل رِینارد» از کشور سوئیس که از بزرگان ژئومورفولوژی اروپاست، در نوشتن فصل‌هایی از این کتاب با من مشارکت داشته‌اند.

مدیر پروژه جدیدترین کتاب مرجع ژئوتوریسم جهان ادامه داد: این مشارکت کنندگان دارای تحصیلات مختلف از رشته‌های مختلفی همچون زمین‌شناسی، ژئومورفولوژی و گردشگری هستند و این کتاب ‌رفرنس یک اثر کاملا بین رشته‌ای و چند رشته‌ای محسوب می‌شود.

نکویی‌ صدری در خصوص بخش‌بندی‌های کتاب جدیدش اظهار کرد: در ابتدا و قبل از دعوت دانشمندان برای مشارکت در جمع‌بندی این کتاب طرح‌ریزی و تقسیم‌بندی در پنج بخش از آن انجام و در نهایت کل کتاب در ۲۳ فصل جمع‌آوری شد. این کتاب دارای حدود ۶۰۰ صفحه، ۵۲ عکس رنگی و ۱۱۱ عکس سیاه سفید است و ناشر تنها اجازه داد ۱۶۳ عکس از مناطق مختلف دنیا از جمله موزه‌ها و نقاط دیگر در جهت تفهیم مطالب کتاب استفاده شود.

وی عنوان کرد: ۲ تن از بزرگان این حوزه یعنی پروفسور توماس(تام) هوز که در این کتاب به عنوان پدر ژئوتوریسم جهان معرفی شده‌ و «دکتر ویلیام ویتراسپون»، نویسنده کتاب زمین‌شناسی جاده‌ای جورجیا که در حال حاضر به برگزاری تورهای زمین‌شناسی در آمریکا می‌پردازد، هر کدام به طور جداگانه ۲ مقدمه و تقریظ برای این کتاب نوشته‌اند.

عضو کارگروه جهانی ژئومورفوسایت‌ها در خصوص بخش‌های مختلف کتاب تصریح کرد: بخش اول مربوط به مفهوم ژئوتوریسم در قرن ۲۱ است و بخش دوم نیز به ارزیابی‌های زمین‌شناختی و میراث آن برای گسترش ژئوتوریسم می‌پردازد. بخش سوم این کتاب در خصوص تفسیر زمین‌شناختی، میراث آن و میراث معدن‌کاری است. در بخش چهارم کتاب هم به توضیح ژئوپارک‌ها و توسعه جامعه محلی که اساس گسترش ژئوتوریسم بوده، پرداخته شده است. بخش پنجم همچنین جهانی‌سازی و آینده مقصدها با محوریت جاذبه‌های زمین‌شناختی را مورد بحث و بررسی قرار می‌دهد.

ترجمه اولین کتاب رفرنس‌جهانی ایده خلق چنین اثری را در ذهن من بیدار کرد

نکویی‌ صدری در پاسخ به این سوال که از چه زمانی اندیشه نوشتار این رفرنس را در ذهن داشت، گفت: ۱۵ سال پیش، یعنی سال ۱۳۸۵، زمانی که نخستین کتاب رفرنس جهانی در حوزه ژئوتوریسم با رهبری ۲ دانشمند یعنی راس داولینگ و «پروفسور دیوید نیوسام» با مشارکت ۲۵ تن از سراسر جهان منتشر شد، کتاب را ترجمه کردم و با نام ژئوتوریسم جهانی از سوی معاونت راهبردی منطقه آزاد ارس با همکاری دکتر عادل نجف زاده این رفرنس در ایران منتشر شد.

وی ادامه داد: در زمان ترجمه همان کتاب نیز ایده نوشتار چنین رفرنسی را در ذهن پروراندم. همچنین به مدت ۵ سال مشغول مطالعات و کاوش بین‌رشته‌ای برای پیوند علوم زمین و ارکان گردشگری بودم و تلاش می‌کردم چارچوب‌های نظری علم ژئوتوریسم در ایران را تبیین کنم.

مدیر پروژه جدیدترین کتاب مرجع ژئوتوریسم جهان تصریح کرد: حدود ۲۲ سال پیش به واسطه اینکه کارشناس مهندس معدن در گرایش اکتشاف بودم، در چند پروژه میدانی کشف محدوده معدنی در چند استان به صورت همزمان مشغول به فعالیت بودم که تجربیات میدانی و تحصیلات دانشگاهی در این راه برای من از اهمیت بالایی برخوردار بود.

نکویی‌ صدری ادامه داد: پس از سپری کردن این مراحل توانستم دوره راهنمایان رسمی گردشگری در حوزه فرهنگی را با برخی از اساتید برجسته گردشگری کشور بگذرانم و در این اثنی متوجه شده بودم که آنچه به نام ژئوتوریسم در حال ترویج و تبلیغ است و در مواردی تنها به صورت عکاسی از زیبایی‌ها بر آن تاکید می‌شود، مفهوم درست و دقیقی از علم ژئوتوریسم نیست.

وی خاطرنشان کرد: در نهایت موفق شدم مبانی و چارچوب‌های نظری این علم را در کتاب مبانی زمین گردشگری با تاکید بر ایران پیاده کرده و درسال ۱۳۸۸ با چاپ آن از طریق انتشارات سمت ارائه کنم. خوشبختانه ذهنیتی که در مورد اصلاح پنداشت‌های اشتباه داخلی در ذهن من وجود داشت، در این کتاب به چاپ رسید.

عضو کارگروه جهانی ژئومورفوسایت‌ها تصریح کرد: همچنین امروز و در سال ۲۰۲۱ پس از ۱۵ سال تالیف و انتشار کتاب‌های ژئوتوریسم در داخل کشور به زبان فارسی توانستم هفتمین رفرنس جهانی به زبان انگلیسی را در انتشارات بین‌المللی اپل آکادمیک آمریکا به چاپ برسانم.

دانشمندان بزرگ جهان در حوزه ژئوتوریسم حامی این پروژه بودند

نکویی صدری در خصوص حامیان خود در این راه عنوان کرد: اغلب دانشمندان و بزرگان علم زمین‌شناسی، گردشگری و ژئومورفولوژی که در جهان سطح بالایی دارند، حامی من در این راه بودند. از آنجایی که پروژه تالیف این کتاب‌ یک اتفاق در سطح بین‌المللی بود، به طبع افتخار بهره‌مندی از حمایت یک ناشر بین‌المللی معتبر و جمعی از اساتید تراز اول جهانی را در تالیف این کتاب داشتم و با مشارکت و حمایت اساتید جهانی توانستم این رفرنس را تمام و کمال برای مخاطب ارائه کنم.

وی با اشاره به اظهار نظر پروفسور علی درویش‌زاده، چهره ماندگار زمین‌شناسی کشور، در خصوص این اثر گفت: این استاد در جایی گفته تا امروز در هیچ رشته‌ای چنین اثری از داخل کشور تالیف و راهبری نشده است. علاوه بر این با توجه به اینکه اکثر ناشران بین‌المللی به طور نانوشته تمایلی به کار با کشورهای خاورمیانه به ویژه ایران ندارند، از ناشر این کتاب نهایت سپاسگزاری خود را جهت همکاری اعلام می‌کنم چرا که پس از چندین بار رد شدن پروپوزال تالیف کتاب رفرنس من توسط ناشران گوناگون جهان در نهایت با سماجتی که به خرج دادم توانستم نظر این ناشر را جلب کنم.

مدیر پروژه جدیدترین کتاب مرجع ژئوتوریسم جهان در خصوص حمایت‌های داخلی برای انتشار این رفرنس جهانی بیان کرد: در سطح داخلی نیز می‌توان از حمایت‌های غیرمستقیم وزیر اسبق ارشاد و مدیر عامل اسبق صندوق هنرمندان تشکر کرد چرا که حمایت‌های بی‌سابقه‌ای از کلیه اعضای دست‌اندرکار نگارش این کتاب داشتند. خوشبختانه ارائه این خدمات در حال حاضر برای اعضای صندوق که بخش بزرگی از نخبگان جامعه هستند، ادامه دارد و امید است ارائه این خدمات در آینده نزدیک به سمت مطلوب پیش رود.

گسترش مرزهای دانش حوزه علوم زمین با کتاب صنعت ژئوتوریسم در قرن ۲۱

نکویی‌ صدری در خصوص تاثیرات این کتاب بر رشد و توسعه صنعت گردشگری کشور اظهار کرد: این کتاب یکی از هفت کتاب ‌رفرنس ژئوتوریسم در جهان است. اولین کتاب رفرنس در سال ۲۰۰۶ میلادی منتشر شد که من آن را نیز برای فارسی‌زبانان کشورم ترجمه کردم و منتشر شد. حال اما در سال ۲۰۲۱ میلادی هفتمین شماره این کتاب منتشر شده که می‌توان گفت در تثبیت و گسترش مرزهای دانش در حوزه ژئوتوریسم آن هم در سطح جهانی تاثیرگذار است.

وی ادامه داد: این کتاب و دانش حاصل از آن می‌تواند در حوزه ژئوپارک‌ها که در ۱۵ سال اخیر کمتر مورد توجه واقع شده‌‎اند، بسیار مفید و اثرگذار باشد.

منبع: ایسنا

مرتبط:

شمخال؛ بهشت جاذبه‌های ژئوتوریسمی

اهمیت ژئوتوریسم در توسعه گردشگری اورامان