نوشته‌ها

زیباترین جاذبه های گردشگری “اتریش” ۲

کشور اتریش با هوای کوهستانی تازه و مناظر نفس گیرش معروف است.

کشور اتریش با هوای کوهستانی تازه و مناظر نفس گیرش معروف است و در عین حال مکان های فرهنگی و موزه ها و نگارخانه های مدرن و معماری بسیار چشمگیری دارد. اتریش قطعاً یکی از مقاصد گردشگری برای دوستداران سفر محسوب می شود.

جاده آلپی گراس گلاکنر Grossglockner Alpine Road

این جاده خوش منظره و زیبا قطعاً ارزش دیدن را دارد. این جاده شما را به پارک ملی هوهه تائرن و ارتفاعات گراس گلاکنر می رساند و از میان یخچال طبیعی پاسترز می گذرد. این جاده بهترین مسیر برای تجربه چشم انداز اتریش است، زیرا از میان جنگل های کوهستانی، علفزارهای آلپ و دشت های یخ و صخره های تند عبور می کنید. می توانید اتومبیلی کرایه کنید، اتوبوس بگیرید یا با موتورسیکلت، دوچرخه یا حتی با پای پیاده این مسیر را تجربه کنید، در هر صورت این تجربه ای فراموش نشدنی در کل زندگی تان خواهد بود.

blank

 موست ویرتل Mostviertel

موست ویرتل مسحور کننده ترین منطقه جنوب اتریش است. علفزارهای سبز در شمال با قله
های پربرف در جنوب در این منطقه به هم می پیوندند. این پیوند مناظر به این مناطق جذابیتی بی نهایت می بخشد. مناظر باشکوه آن جزو عجایب چشمگیر برای کودکان و بزرگسالان است و فعالیت هایی برای آنها فراهم می کند و امکان اسکی کردن نیز در این منطقه وجود دارد.

blank

قلعه هوچواسترویتز Hochosterwitz Castle

بسیاری این قلعه را باشکوه ترین قلعه در اتریش می دانند و دلیل خوبی هم دارند. این قلعه بر قله یک صخره دولومیتی بلند به ارتفاع ۱۶۰ متر قرار دارد که آن را شبیه به قلعه های داستان های تخیلی می کند. هرساله بین عید پاک و پایان اکتبر، بازدیدکنندگان می توانند از بخش هایی از این قصر بازدید کنند. گردشگران می توانند در مسیر ۶۲۰ متری بین ۱۴ دروازه این قلعه راه بروند و در آخر به نمای شگفت انگیز آن برسند.

blank

 کرمز آن در دونو Krems an der Donau

این دهکده خوش منظره در کنار رود دانوب در دره واچو واقع شده است. این دهکده بخاطر مرکز تاریخی زیبایش معروف است که به عنوان میراث جهانی یونسکو نیز ثبت شده است. این دهکده که در دروازه چشم انداز فرهنگی میراث جهانی واچو قرار گرفته است، در واقع در یکی از شگفت انگیزترین دره رودها در کل اروپا است.

blank

فاکر سی Faaker See
فاکر سی یک دریاچه در میان کوه های آلپ در منطقه کارینتیای اتریش است. این دریاچه پنجمین دریاچه بزرگ کشور و یکی از زیباترین دریاچه ها است که بخاطر آبهای نیلگون و زلالش معروف است. مانند بومی ها و گردشگران می توانید در این دریاچه شنا کنید، ماهی بگیرید و قایق سواری کنید و از مناظر اتریش لذت ببرید.

منبع:باشگاه خبرنگاران جوان

ماجراجویی در پارک «پراتر»

از عمر شهربازی‌ها چندین دهه است که می‌گذرد و تجربه هیجانی وصف‌ناپذیر آن هم برای چند ساعت کوتاه اغلب کشورها را بر این داشته تا در کنار جاذبه‌های تاریخی و فرهنگی خود از شهربازی‌ها نیز برای جذب گردشگر استفاده کنند.

کشور اتریش نیز جزء این دسته از کشورها است که در کنار کاخ‌های سلطنتی، خانه اپرا، موسیقی، تئاتر، موزه‌های متنوع و قلعه‌های تاریخی پارکی ساخته که از شهرت و محبوبیت بالایی بین مردم شهر و گردشگران برخوردار است.

پارک «پراتر» در شهر وین، اتریش واقع شده و در گذشته به عنوان فضایی برای شکار استفاده می‌شده است. در سال ۱۷۶۶ ژورف دوم این پارک خصوصی را به مردم وین اهدا کرد و پس از آن سالن‌های بولینگ، سینماها، کافه‌ها و چرخ‌وفلک در این پارک راه‌اندازی شد.

از دلایل محبوبیت این پارک در بین مردم و گردشگران می‌توان به فعالیت‌های متنوعی اشاره کرد که هر فردی با هر سن و سلیقه‌ای در این پارک سرگرم خواهد شد. این پارک در حال حاضر جزء یکی از قدیمی‌ترین پارک‌های اروپا به حساب می‌آید.

این پارک شامل بخش‌های متفاوتی از جمله قسمت تفریحی، موزه مادام توسو، رستوران‌های مدرن و سنتی می‌شود.

چرخ‌وفلک بخش تفریحی این پارک در سال ۱۸۹۷ ساخته شده که یکی از نمادهای شهر وین نیز به حساب می‌آید. این سازه وزنی حدود ۲۴۰ تن و ارتفاعی حدود ۶۵ متر دارد و یکی از اصلی‌ترین جاذبه‌های این پارک محسوب شده و نمای آن در شهر باعث جذب افراد می‌شود.

راه‌‎آهن بخاری این پارک نیز جزئی از جذابیت‌های آن به حساب می‌آید و یکی از نمادهای «پراتر» است، سفر با این قطار که مسافت چهار کیلومتری بین پراتر و گذرگاه اصلی را طی می‌کند حدود ۲۰ دقیقه زمان می‌برد.

بخش دیگر این پارک «آلت واینر گروتنبان» نام دارد که کودکان و بزرگسالان می‌توانند در آن به ماجراجویی بپردازند. افراد در گروتنبان می‌توانند شخصیت‌های محبوب میت ماکس و موریتس و دیگر شخصیت ‌های قصه ‌ای را زمان ترن سواری ببینند. ساخت قسمت ابتدایی این بخش بر عهده «رابرت تار» بوده است.

از دیگر بخش‌ها هم‌چنین می‌توان به تاب‌گردان ۱۱۷ متری، ترن هوایی  و افلاک‌نمای این پارک اشاره کرد. تاب‌گردان ۱۱۷ متری «پراتر» در سال ۲۰۱۰ ساخته شد و از بلندترین ساختمان‌های دنیا به شمار می‌آید. این بنا نماد ساختمان‌های مدرنی است که در کنار ساختمان‌های سنتی ساخته می‌شوند و برای افرادی که عاشقانه ارتفاع را دوست دارند، مناسب است. بخش افلاک‌نمای پارک با عنوان «خانه‌ ستاره‌ها» مجهز به آخرین تکنیک‌های تصویربرداری است و نسخه حقیقی از آسمان پر ستاره را به تصویر می‌کشد.

موزه مومی «مادام توسو» نیز از بخش‌های دیگر این پارک است که شهرتی جهانی پیدا کرده؛ در این موزه حدود ۶۵ مجسمه از شخصیت‌های معروف بین‌المللی شامل خواننده‌ها، هنرمندان و ورزشکاران در سه طبقه با مساحت دو هزار متر مربع به نمایش درآمده‌اند. در بین مجسمه‌های مومی بیش از ۲۵ شخصیت از شخصیت‌های معروف اتریشی مانند زیگموند فروید، ماریا ترزا و لودویگ ون بتهوون دیده می‌شوند.

در خیابان پراتر یک سیاره‌نما و موزه به همراه یک کشور کروی کوچک نامتعارف به نام جمهوری «کوگل موگل» ساخته شده که با انبوهی از درختان شاه بلوط رو به بالا پر شده است و از جذابیت‌های دیگر این پارک می‌توان به فعالیت شبانه‌روزی آن اشاره کرد، این پارک می‌تواند در ۲۴ ساعت روز برای بازدیدکنندگان خود سرگرمی فراهم کرده و آن‌ها را مشغول کند.

منبع:ایسنا

میراث جهانی یونسکو در اتریش طعمه حریق شد

بخش وسیعی از شهر هالشتات اتریش بر اثر آتش‌سوزی خسارت شدیدی دید و به گردشگران در مورد سفر به این مکان هشدار داده شد.

دستکم چهار منزل مسکونی این شهر که در فهرست میراث جهانی سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی ملل متحد (یونسکو) به ثبت رسیده است، به تلی از خاکستر تبدیل شد.

آتش سوزی نخست در یک کلبه چوبی آغاز شد و سپس به مکان های دیگر انتقال یافت.

blank

به گزارش شبکه خبری دویچه‌وله، در این آتش سوزی یک مامور آتش نشان حین اطفای حریق مصدوم شد، اما به ساکنان این شهر صدمه ای وارد نشد. هشت دستگاه خودروی آتش نشان و ۱۰۹ مامور آتش نشان برای مقابله با شعله های آتش به محل حادثه اعزام شدند. دلیل وقوع آتش همچنان در دست بررسی است.

شهردار شهر هالشتات به گردشگران اعلام کرده است به این مکان سفر نکنند تا امکان تحقیقات و پاکسازی منطقه از خاکسترهای آتش فراهم شود. مسیر منتهی به شهر به روی خودروها و عابران پیاده بسته است.

blank

هالشتات یکی از محبوب ترین مقاصد گردشگری در اتریش و به بهشت روی زمین معروف است، به طوری که  بیش از یک میلیون نفر در سال از این مکان دیدن می کنند که اکثرشان از آسیا هستند. در برخی روزها، این شهر میزبان ۱۰ هزار نفر است. دریاچه ای به همین نام در کنار این  شهر واقع است.

کمتر از ۸۰۰ نفر در هالشتات که بین کوه و آب بنا شده است، اقامت دائمی دارند. قدیمی ترین معدن نمک جهان در این شهر چشم نواز قرار دارد.

blank

براساس تحقیقات باستان شناسی، بقایایی از انسان های اولیه و ابزارهای آنها در این منطقه یافت شده است که به دوران آهن بازمی گردد. این دوره تاریخی از عصر آهن را به همین دلیل فرهنگ هالشتات نامگذاری کرده اند.

منبع:ایرنا

گشت و گذاری در وین، کلان‌شهر طلایی‌رنگ جهان

گردشگرانی که در سال ۲۰۱۸ راهی وین، پایتخت اتریش، می‌شوند با گنبدها و بناهایی درخشان و طلایی‌رنگ روبرو خواهند شد. طلایی رنگ کلیدی سبک “هنر نو” است که اتریش از آن در سال ۲۰۱۸ به‌شکلی ویژه تقدیر می‌کند.

بخش تاریخی

بخش تاریخی و توریستی وین در ناحیه‌ی ۱ قرار دارد. دومین بنا از سمت چپ در این تصویر “کاخ اکویتابل” (Palais Equitable) است. در شیشه‌های ساختمان روبروی آن می‌توان بازتاب نمایی از کلیسای جامع اشتفان را دید. این ساختمان نیمه‌شیشه‌ای را هانس هولاین، معمار اتریشی، طراحی کرده است. این بنا در سال ۱۹۹۰ گشایش یافت و طرح مدرن آن بحث‌های فراوانی را در مورد “خدشه‌دار” شدن تصویر شهر برانگیخت.

“جدایی وین”

ساختمان “جدایی وین” (Wiener Secession) که احداث آن به سال ۹۸ / ۱۸۹۷ میلادی برمی‌گردد، برای نمایش آثار گروهی از نقاشان و مجسمه‌سازان اتریشی ساخته شد که در آن زمان از انجمن هنرمندان اتریش کناره گرفته و انجمنی ویژه تشکیل داده بودند. نخستین رئیس این انجمن گوستاو کلیمت (۱۸۶۲ − ۱۹۱۸)، نقاش و مجسمه‌ساز معروف اتریشی بود. اعضای این انجمن در پی زبانی تازه برای آثار خود در سبک “هنر نو” (Jugendstil) بودند.

“حاشیه زینتی بتهوون”

گوستاو کلیمت در طبقه تحتانی این ساختمان برای نمایشگاهی در سال ۱۹۰۲ با الهام از سمفونی نهم بتهوون مجموعه نگاره‌هایی را خلق کرد. در این نگاره‌های دیواری ۳۴ متری داستان شوق انسان برای رسیدن به خوشبختی به تصویر کشیده شده است. این اثر هنری گوستاو کلیمت که به “حاشیه‌ی زینتی بتهوون” مشهور است، از ۲۶ فوریه تا ۹ مارس ۲۰۱۸ به علت مرمت قابل بازدید نیست.

دوره‌ی طلایی

“حاشیه زینتی بتهوون” اثر اصلی و نقطه‌ی اوج سبک “هنر نو” در وین محسوب می‌شود. با این اثر بود که گوستاو کلیمت یکی از دوره‌های آثار خود را آغاز کرد که به “دوره‌ی طلایی” معروف است. “گروه هم‌سرایان فرشتگان بهشت و آغوش”، “بوسه”، “یودیت” و “آدله بلوخ‌باوئر” از آثار مشهور کلیمت هستند که در این دوره آفریده شدند. “آدله بلوخ‌باوئر” سوژه فیلم “زن طلایی‌پوش” (محصول ۲۰۱۵) با بازیگری هلن میرن بوده است.

کلیسای سنت لئوپولد

یکی از زیباترین کلیساهایی را که به سبک هنر نو ساخته شده، اتو واگنر (۱۸۱۴ − ۱۹۱۸)، معمار اتریشی، طراحی کرده است. کلیسای سنت لئوپولد که بین سال‌های ۱۹۰۴ تا ۱۹۰۷ میلادی بنا شد نخستین کلیسای مدرن اروپا محسوب می‌شود. کولومان موزر، یکی دیگر از اعضای “انجمن جدایی وین” طراحی پنجره‌های رنگین این کلیسا را برعهده داشت. برای مرمت گنبد طلایی این کلیسا در سال ۲۰۰۶ میلادی دو کیلوگرم ورقه‌ی طلا مصرف شد.

زیبایی سادگی

محراب‌ها، محفظه‌های اشیای مقدس، حوضچه‌ی آب مقدس، چراغ‌ها و حتی لباس‌های کشیشان این کلیسا نیز طبق طرح‌های اتو واگنر ساخته‌ و تولید شده‌اند. فرانتس فردیناند، آرشیدوک اتریش که برای زرق و برق و جلای سلطنتی ارزش بیشتری قائل بود، هنگام گشایش این کلیسا سادگی معماری و تزئین آن را به باد انتقاد گرفته بود. درهای این کلیسا در روزهای آخر هفته به روی بازدیدکنندگان باز است و برای دیدن آن باید ورودی پرداخت.

ایستگاه میدان کارل

پیوند میان زیبایی و کاربرد را می‌توان در دو بنایی که در میدان کارل واقع هستند، مشاهده کرد. این دو بنا قرار بود نخست به خاطر ساخت مترو تخریب شوند، اما پس از اعتراضات گسترده مرمت و بازسازی شدند. البته از طریق این دو بنا نمی‌توان به ایستگاه مترو وارد شد. بنای غربی شعبه‌ای از موزه وین در میدان کارل است و بنای شرقی نیز امروزه یک کافه است.

“پل بلند”

در این نقطه از شهر وین همواره یک پل وجود داشته است. این پل نخست چوبی بود و سپس با مصالح دیگر ساخته شد. این پل خیابانی که به “پل بلند” معروف و از میراث تاریخی وین است در سال ۱۹۰۴ میلادی در سبک “هنر نو” ساخته و افتتاح شد. روی بدنه‌های مرمری این پل نماهایی از نسخه‌های قدیمی این پل حکاکی شده است. از این پل خیابان “ویپلینگر” می‌گذرد و پله‌هایی از دو سو آن را به خیابان زیرین وصل می‌کند.

تقدیر از هنرمندان

از آنجایی که وین بسیاری از زیبایی‌های خود را مدیون سبک “هنر نو” است، سال ۲۰۱۸ را به این سبک اختصاص داده و با برگزاری برنامه‌ها و نمایشگاه‌های گوناگون از هنرمندان آن تقدیر می‌کند. معروف‌ترین این هنرمندان چون گوستاو کلیمت (تصویر)، اگون شیله، اتو واگنر و کولومان موزر همگی در سال ۱۹۱۸، یعنی یکصد سال پیش درگذشتند.

شهر پل‌ها

وین شهر پل‌ها هم محسوب می‌شود، گفته می‌شود که در پایتخت اتریش بیش از ۱۷۰۰ پل کوچک و بزرگ وجود دارد. تصویر: چشم‌اندازی از زیبایی پل‌های وین از روی بلندی معروف لئوپولد.

منبع:دویچه وله

آیا میدانید؛ نام هر کدام از کشور‌های دنیا چه معنایی دارد؟

بطور کلی ۲۰۵ کشور در دنیا وجود که هر کدام دارای اسامی خاص و جالب و معانی متفاوتی است.

شاید تا بحال این سوال به ذهن شما هم رسیده باشد که چند کشور در جهان وجود دارد و نام هر کدام از این کشور‌ها چه معنایی داشته و از کجا ریشه گرفته است.

بطور کلی ۲۰۵ کشور در دنیا وجود که هر کدام دارای اسامی خاص و جالب و معانی متفاوتی است، به این صورت که تعداد کشور‌های قاره آسیا ۴۶، تعداد کشور‌های قاره آفریقا ۵۴، تعداد کشور‌های قاره اروپا ۴۷، تعداد کشور‌های آمریکای شمالی و مرکزی ۲۷، تعداد کشور‌های قاره آمریکای جنوبی ۱۲، تعداد کشور‌های قاره استرالیا ۱۹ است.

اما می‌رسیم به نام کشورها و معانی آنها پس با باشگاه خبرنگاران جوان که سعی کرده است تا به سوال شما پاسخ دهد و امروز به سراغ نام کشورهایی رفته است که با حرف “الف” آغاز شده پس با ما همراه باشید.

کشورهایی که ابتدای نام آن ها با الف آغاز می شود:

جمهوری آذربایجان

(Republic of Azerbaijan)

آذربایجان معرب آذربایگان که ملکیست در حد غربی ایران.

آذربیجان: به فتح نخست و سکون ذال معجمه و جیم عربی، معرب آذرآبادگان بوده که معنی ترتیبی آن آتش آباد است.

چون در آن شهر آتشخانه بسیار بودند لهذا بدین نام موسوم شد.

آذربایجان به نام آذرپاد پسر ایران، پسر اسود، پسر سام، پسر نوح (ع) و برخی گویند آذرپاد پسر بیور اسب می‌باشد؛ و برخی می‌گویند:آذر در زبان پهلوی آتش باشد و «بایگان» به معنی نگهبان، پس آذربایجان آتشکده یا نگهبان آتش باشد، و این به واقع نزدیک‌تر است، زیرا آتشکده‌ها در این سرزمین بسیار بوده‌است.

آرژانتین

(Argentina)

نام فارسی آن برگرفته شده از لاتین argentum، به معنای «نقره».

نامی که بازرگانان پرتغالی و اسپانیایی برای سرزمین رود Rio de la Plata (رود نقره) به کار بردند؛ و به معنای «سرزمین نقره».

آروبا

(Aruba در اختیار هلند)

نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی Aruba است.

دو امکان برای نامگذاری آن وجود دارد:

اولی از کاشف اسپانیایی Alonso de Ojeda در سال ۱۴۹۹ این جزیره را به نام Oro Hubo که در اسپانیایی به معنای «آنجا طلا بود» و دومی را که Arawak بیان می‌دارد از واژهٔ سرخ‌پوستی oibubai به معنای «راهنما».

آلبانی

(Albania)

نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Albanie است.

واژه Alb از زبان‌های هندواروپایی و به معنای «سفید» یا «کوهستان» است.

آلبانیایی: Shqipëria «سرزمین بزرگ»، سرزمینی که احتمالاً زیباترین مکان بود.

آلمان

(Germany)

این نام در فارسی برگرفته شده از فرانسوی است:Allemagne (فرانسوی): «سرزمین همه مردمان» یا «همه قوم‌های ما» و شاید از Alamanni قوم ژرمنی جنوبی با همان معانی. ژرمنی نو: Alle Männer.

ژرمن: از لاتین Germania در سده سوم پیش از میلاد، و با ریشه ناشناخته.

لغتنامه آکسفورد نظریات زیر را با ریشه سلتی بیان داشته: gair «همسایه»، و gairm «بانگ جنگ». «نیزه» و gar «فریاد زدن» را پیشنهاد می‌دهند.

بریتانیایی‌ها، ایتالیایی‌ها و دیگر زبان‌ها واژه لاتین آن را به کار می‌برند.

ایرلندیان آن را An Ghearmáin با همان ریشه می‌نامند.

Deutschland (آلمانی): از آلمانی باستان علیا و واژه diutisc به معنای «از آنِ مردم» (از آلمانی باستان thiuda یا theoda «مردم». در کل به معنی «سرزمین مردمان».

آنتیگوا و باربودا

(Antigua & Barbuda)

نام فارسی آن برگرفته شده از زبان انگلیسی است.

کریستف کلمب آنتیگوا را به احترام نام کلیسای جامع شهر سویل Santa María La Antigua (سنت ماری پیر) نامید.

باربودا نیز در زبان پرتغالی به معنای «ریشو» است؛ این نام از آنجا آمده که درختان انجیری که در این جزیره بودند ابتدا مانند ریش در نظر ظاهر شدند البته شاید هم اشاره به ریش بومیان دارد.

آنتیل هلند

(Netherlands Antilles در اختیار هلند)

نام فارسی آن برگرفته شده از زبان فرانسوی Antill است.

نام آنتیل از نام سرزمین یا جزیره اسطوره‌ای “Antillia” که در غرب اروپا قرار داشت گرفته شده است ؛ از دو واژه پرتغالی ante/ anti و ilha و به معنای «جزیره»؛ است.

آندورا

(Andorra)

نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Andorra است.

بر سر ریشه این واژه اختلاف وجود دارد. از پیش لاتینی، احتمالاً با ریشهٔ باسکی یا ایبریایی. شاید این نام از واژهٔ عربی «ال دره» به معنای بیشه و دره آمده باشد.

این نام به دلیل حمله اعراب مور به اسپانیا و در دره بودن آندورا داده شده است.

برخی نیز ادعا می‌کنند که از واژه اسپانیایی andar به معنای «پیاده‌روی کردن» و از قبایل چادرنشین آندورایی Andorrisoe آمده‌است.

شاید هم از ریشه Navarrese واژه‌ای آندورایی به معنای «سرزمین پوشیده از بوته (توت فرنگی)».

برخی می گویند از نام افسانه‌ای Endor، به معنای «درهٔ وحشی جهنمی» که Louis le Debonnaire پس از شکست مور‌ها و بیرون کردن آن‌ها بدانجا اطلاق کرد.

آنگولا

(Angola)

نام فارسی این کشور برگرفته شده از فرانسوی Angola است.

از Ngola، عنوانی که برای نامیدن پادشاهی Ndongo استفاده می‌شد؛ و نام پرتغالی (آنگولا) به احترام آن گذاشته شد.

آنگویلا

(Anguilla در اختیار بریتانیا)

نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.

نامی که در برخی زبان‌های لاتینی (اسپانیایی anguila، فرانسوی anguille، ایتالیایی anguilla) با eel نامگذاری شده است.

نامگذاری نامطمئنی که کاشفان اروپایی همچون کریستف کلمب (۱۴۹۳) کردند.

جزایر آلند

(Åland استانی خودمختار در فنلاند)

نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است. به معنای «سرزمین (در) آب».

از ریشه آلمانی ahw-، هم‌ریشه با لاتین aqua به معنای «آب».

نام فنلاندی Ahvenanmaa نسبتاً از ترجمهٔ آن در آلمانی است.

اتحاد جماهیر شوروی

(Soviet Union)

کشوری که از اتحاد شورا‌ها و جمهوری‌ها پدید آمده بود و امروزه شامل روسیه، آسیای میانه، قفقاز و اروپای شرقی است و با مرکزیت روسیه است.

نام اروپایی آن از کلمه روسی совет (یا soviet) به معنای «شورا» است.

اتریش

(Austria)

نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Autriche است.

با نام آلمانی Österreich، از آلمانی باستان شمالی ôstarrîhhi، به معنای «پادشاهی شرقی». در سده نهم میلادی کشوری در بخش شرقی امپراتوری فرانک‌ها و در مرز با اسلاو‌ها تشکیل شد به این نام.

این نام در زمان شارلمانی و اوایل قرون وسطی به نام لاتین marchia orientalis یا «مارس شرقی» خوانده می‌شد. نام آلمانی باستان آن از نام محلی آن Ostarrîchi آمده.

اتیوپی

(Ethiopia)

نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Ethiopie است.

از یونانی Αἰθιοπία (Æthiopia)، از Αἰθίοψ (Æthiops)، به معنای «سوخته (αιθ-) چهره (ὄψ)».

البته اتیوپیان کشور خود را Ityopp’is می‌نامیدند و می‌گفتند نم پسر کوش و نوه حام (پسر نوح) است.

اردن

(Jordan)

نام فارسی آن برگرفته شده از عربی است.

از نام رود اردن، نامی عبری و کنعانی با ریشه ” yrd” به معنای «پایین آمده» است.

در گذشته منطقه «نبطیه» را شامل می‌شد.

ارمنستان

(Armenia)

کهن‌ترین نام برای آن در زبان‌های ایرانی از فارسی باستان (سده ۶ پ. م) و در سنگ نوشته داریوش هخامنشی در بیستون Armina آمده‌است که در پارسی نوین «آرمان» گفته می‌شود، به معنی «بهترین جا»؛ یونانی Armenia (سده ۵ پ. م).

البته ممکن است از نام آشوری Armânum/Armanî یا نام Minni در عهد عتیق باشد.

البته ارمنیان اعتقاد دارند که ارمن نام نوه نوح بود. اینکه مردمان قفقاز مانند گرجیان، ارمنیان و چچنیان اعتقاد دارند که نام کشورشان از نام فرزندان نوح بوده‌است، به دلیل اعتقادات دینی ایشان است؛ زیرا بنابر عهد عتیق این ناحیه مکان فرود آمدن کشتی نوح است.

ارمنی: Հայաստան ((hayastan از ریشهٔ Hayk. نامی که ارمنیان اعتقاد دارند نام نوه نوح بوده.

جزیره اروپا

جزیره اروپا (Europa Island در اختیار فرانسه)

نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.

نام کشتی بریتانیایی Europa که در ۱۷۷۴ این جزیره را کشف کرد.

اریتره

(Eritrea)

نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Eritrée است.

از نام لاتین دریای سرخ “Mare Erythraeum”، که آن نیز از نام یونانی باستان این دریا گرفته شده “Erythrea Thalassa”.

ازبکستان

(Uzbekistan)

از پیوند دو واژه: «ازبک» (ترکی: «بزرگ»)؛ پسوند «ستان» (فارسی: «سرزمین»). «سرزمین بزرگان».

اسپانیا

(Spain)

نام فارسی آن برگرفته شده از اسپانیایی España است.

از نامی که فنیقیان بدان دادند: אישפנים (Î-šəpānîm) «جزیرهٔ خرگوش کوهی».

هنگامی که تاجران فنیقی به این ناحیه رسیدند خرگوشان زیادی را دیدند و این خرگوش‌ها را با خرگوش کوهی آفریقا اشتباه گرفتند.

رومیان این نام را به صورت Hispania به کار می‌بردند.

استرالیا

(Australia)

نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.

از لاتین terra australis incognita «سرزمین ناشناخته جنوبی».

در سده ۱۷ و ۱۸ میلادی کاشفان اروپایی تلاش خود را برای کشف این سرزمین آغاز کردند.

Matthew Flinders (۱۷۷۴–۱۸۱۴) برای نخستین بار به سواحل استرالیا رسید و نام استرالیا را در کتاب A. Voyage to Terra Australis (سفر به سرزمین جنوبی) به علت سادگی در تلفظ پیشنهاد کرد.

پیش از آن کاشفی هلندی نام Australisch و Hollandia Nova «هلند نو» را برای آن بکار برده بود.

استونی

(Estonia)

نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Estonie است.

از صورت استونیایی نام ژرمنی Estland، و احتمالاً به معنای «(راه) شرقی» و شاید از نام Aestia، که نخستین بار یونانیان به کار بردند.

اسرائیل

(Israel)

نام فارسی آن برگرفته شده از عربی است.

لقب یعقوب، «کسی که با خدا ستیز کرد».

بنابر کتاب «پیدایش» عهد عتیق، یعقوب با فرشته‌ای کشتی گرفت و بر او پیروز شد، سپس فهمید که آن فرشته خدا بود و لقب اسرائیل را خدا به او داد.

اسکاتلند

(Scotland نیمهٔ شمالی بریتانیا)

در فارسی نام انگلیسی آن بکار می‌رود.

«سرزمین اسکات‌ها»، از انگلیسی باستان Scottas، وام گرفته از لاتین Scotti، ریشه آن مشخص نیست.

پس از خروج رومیان از بریتانیا در سال ۴۲۳ میلادی، قومی ایرلندی به اسکاتلند یورش بردند و در آنجا ساکن شدند، و این نام از اینجا آمده.

Alba (گالیک ایرلندی و اسکاتلندی): از ریشه سلتی Albion، که در بریتانیا می‌زیستند.

از ریشه هندواروپایی «سفید». از سنگ گچی که در این مناطق قرار دارد یا نام کوه‌های آن. هم ریشه با کوه‌های آلپ.

اسلواکی

(Slovakia)

نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Slovakie است.

از اسلاوی Slav.

ریشهٔ این نام مشخص نیست.

اسلوونی

(Slovenia)

نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Slovénie است.

از اسلاوی Slav ریشهٔ این نام مشخص نیست.

آفریقای جنوبی

(South Africa)

نام فارسی آن از تطابق نام عربی”آفریقیه” و انگلیسی Africa است.

نام آفریقا احتمالاً از لاتین یا یونانی و به معنای “سرزمین بدون سرما (آفتابی) ” است.

Suid-Afrika (آفریکانس): “آفریقای جنوبی”

جمهوری آفریقای مرکزی

(Central African Republic)

افغانستان

(Afghanistan)

از نام Apakan، فرمانروای ایرانی در سدهٔ ۸ و ۹ م. آمده. اشاره‌ای ساسانی در سدهٔ ۳ م. به Abgan، که کهن‌ترین واژهٔ شناخته شده برای افغان است.

این اشاره در کتیبهٔ شاپور اول در نقش رستم در Goundifer Abgan Rismaund. در سدهٔ ۶ م. ستاره‌شناس هندی Varahamihira در کتاب Brhat Samhita به افغان‌ها با نام Avagan اشاره می‌کند. در سدهٔ ۷ م. مسافر چینی Hiuen Tsiang به مردمی اشاره می‌کند که در شمال کوه‌های سلیمان ساکن هستند و آن‌ها را با نام Apokien می‌خواند که آشکارا به Avagan‌ها یا افغان‌ها اشاره دارد.

برخی از دانشمندان معتقدند که این نام از واژهٔ سانسکریت Ashvaka یا Ashvakan، از اقوام Assakenoi یا Arrian بودند.

این‌ها از جنگاوران هندی بودند

. khorasan (نام بین‌المللی پیشین): خراسان در زبان قدیم فارسی به معنای خاور زمین است.

این نام در اوایل قرون وسطی بطور کلی بر تمام ایالات اسلامی که در خاور کویر لوت تا کوه‌های هند واقع بودند، اطلاق می‌شد و به این ترتیب، تمام بلاد ماوراءالنهر را در شمال خاوری شامل می‌گردید… جغرافیانویسان مسلمان خراسان را به چهار بخش تفسیم کرده و هر کدام را به نام کرسی آن بخش، یعنی نیشابور، مرو، هرات و بلخ می‌خواندند.»

اکوادور

(Ecuador)

به معنای «خط استوا» در اسپانیایی. این کشور بر خط استوا قرار دارد.

الجزایر

(Algeria)

از عربی “الجزائر” به معنای ” جزیره هاً که بازمی‌گردد به چهار جزیره‌ای که در کنار سرزمین اصلی قرار دارند و شهر الجزیره بر آن نهاده شده. البته این نام به نامی قدیمی‌تر و “جزایر بنی مزقناء (مزغناء) “، که توسط جغرافیادانانی، چون “الادریسی” و “یاقوت حموی” به کار رفته.

السالوادور

(El Salvador)

نام فارسی آن برگرفته شده از اسپانیایی است. به معنای «منجی» در اسپانیایی و اشاره دارد به آمدن مسیح پیش از رستاخیز.

امارات متحده عربی

(United Arab Emirates)

Trucial States, Trucial Oman (نام پیشین در انگلیسی): تا پیش از ۱۹۷۱ انگلستان با شیخ نشین‌های عربی این ناحیه جنگ و منازعه داشت و این نام (ایالات آتش‌بس) را پس از متارکهٔ جنگ به این سرزمین داد.

اندونزی

(Indonesia)

نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Indonésie است. نامی بر اساس یونانی که در سده ۱۹ به کار رفت و به معنای «جزایر هند».

انگلستان

به معنای «سرزمین انگل‌ها».

انگلیس (England در نیمهٔ جنوبی بریتانیا)

اشاره دارد به نژاد «آنگلو ساکسون ها» که در این جزیره ساکن هستند.

«آنگل» یا «انگل» به معنی «وابسته» و «ساکسون» به معنی «نژاد سکاها» است و با واژهٔ «ساسان» پارسی هم ریشه است.

در فارسی گاهی به اشتباه این نام را برای تمام سرزمین بریتانیا به کار می‌برند؛ در صورتی که این تنها نام سرزمین «انگلند» است.

اروگوئه

(Uruguay)

از نام رود اروگوئه (نام ملی آن Republica Oriental del Uruguay “جمهوری شرقی اروگوئه ” است).

واژهٔ Uruguay شاید از زبان Guaraní، “urugua” (حلزون)؛ “i” (آب) و در کل “رود حلزون” باشد.

شاید هم از “uru” (نوعی پرنده که نزدیک آب می‌زید)؛ “gua” (پیش روی از رویِ)؛ “i” (آب).

اوکراین

(Ukraine)

نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است. از واژه اسلاوی ukraina (کشور/دیار)، هم‌ریشه با واژهٔ krajina.

اوکیتانیا

اوکیتانیا (Occitania ایالتی در بوسنی و هرزگوین)

نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است. از نام بومی Occitània. از لاتین Occitania (تقریباً از ۱۳۰۰). «سرزمین Òc زبانان».

اوگاندا

(Uganda)

نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.

از سواحیلی Buganda، پادشاهی خاندان Baganda. این نام تلفظ انگلیسی آن در ۱۸۹۴ است.

ایالات متحده آمریکا

(United States of America)

عبارت “ایالات متحده” از سرآغاز متن قانون اساسی این کشور آمده:”ما، نمایندگان ایالات متحدهٔ آمریکا، از این رو در کنگرهٔ عمومی گرد هم آمدیم تا…. “.

آمریکا: گمان می‌رود که از نام لاتین Amerigo Vespucci کاشف و دریانورد ایتالیایی آمده باشد (Americus Vespucius) که اولین بار نام آمریکا را برای نامیدن سرزمین برزیل در آمریکای جنوبی بکار برد. البته از نام تانیث آن، America. برخی نیز گویند از نام Richard Amerike آمده.

ایتالیا

(Italy)

نام فارسی آن برگرفته شده از ایتالیایی Italia است.

از لاتین Italia، البته ریشه‌ای غیر لاتین دارد و احتمالاً از ریشه یونانی italos (گاو نر)، از هندواروپایی wet.

ساکنان باستانی Oscan، ایتالیا را Viteliu می‌نامیدند که از همان ریشه است.

احتمالاً به علت فراوانی این حیوان.

ایران

(Iran)

کهن‌ترین نام ایران در زبان‌های ایرانی، Iranovaiju در اوستایی و Iranovich در پارسی باستان است؛ و در پارسی میانه Ērān است و به معنای “سرزمین نژاد آریایی” است.

واژهٔ آریا که هندوایرانی‌ها برای نامیدن خود به کار می‌بردند به معنای “آزاده/اصیل/نجیب” است.

Persia (نام بین‌المللی پیشین):

از لاتین، از طریق یونانی “Persis”، از پارسی باستان “Pārsa” (پارس) پارس نام یکی از اقوام آریایی و به معنی چابک و اسب سوار هم گفته شده‌است.

از دید علمی، واژهٔ “پارس” هم ریشه با واژهٔ “پارت” و به معنای “بخش و سرزمین” است.

جمهوری ایرلند

(Ireland)

از واژه ایرلندی Éire، از سلتی Īweriū “سرزمین حاصلخیز” یا “سرزمین Eriu (ایزدبانوی حاصلخیزی و باروری) “.

برخی به اشتباه “سرزمین Iron (آهن) ” یا “سرزمین آریاییان (در ایرلندی: iar) ” معنی می‌کنند.

ایرلند شمالی

(Northern Ireland کشوری خودمختار در انگلستان)

ایسلند

(Iceland)

نام فارسی آن احتمالاً برگرفته شده از فرانسوی Islande است. در ایسلندی Ísland، «سرزمین یخ». شاید نامی که برای جلوگیری از اسکان مردم، بر آن نهادند. احتمالاً این نام را Flóki Vilgerðarson کاشف، به دلیل کوه‌های یخ شناور شمالی آن در فصل بهار بر آن گذاشت.

منبع:باشگاه خبرنگاران جوان